LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

sometimes misattributed to Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832) and by Karoline Christiane Louise Rudolphi (1754 - 1811)
Translation © by Lau Kanen

Du Bächlein, silberhell und klar
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT DUT ENG FRE
Du Bächlein, silberhell und klar,
Du eilst vorüber immerdar,
Am Ufer steh' ich, sinn' und sinn',
Wo kommst du her? Wo gehst du hin?

Ich komm' aus dunkler Felsen Schoß,
Mein Lauf geht über Blum' und Moos;
Auf meinem Spiegel schwebt so mild
Des blauen Himmels freundlich Bild.

Drum hab' ich frohen Kindersinn;
Es treibt mich fort, weiß nicht wohin.
Der mich gerufen aus dem Stein,
Der, denk ich, wird mein Führer sein.

About the headline (FAQ)

Confirmed with E. Quietmeyer, Quietmeyers Schul- und Hausfreund: Deutsches Lesebuch, Hannover, Helwing'sche Hofbuchhandlung, 1875, p. 202.


Text Authorship:

  • sometimes misattributed to Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832)
  • by Karoline Christiane Louise Rudolphi (1754 - 1811), "Das Bächlein" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Georg Eduard Goltermann (1824 - 1898), "Am Bächlein", op. 38 (Sechs Gesänge) no. 2, published 1863 [ voice and piano ], Offenbach, André [sung text not yet checked]
  • by Ludwig Hess (1877 - 1944), "Das Bächlein", op. 28 (Fünf Lieder für 1 mittlere Singstimme mit Pianoforte) no. 3, published 1896 [ medium voice and piano ], Berlin, Verlag der freien musikal. Vereinigung [sung text not yet checked]
  • by Johann Wenzeslaus Kalliwoda (1801 - 1866), "Das Bächlein", op. 98 (Drei Gesänge für eine Sopranstimme mit Beleitung des Pianoforte und der Violine) no. 2, published <<1850 [ soprano, piano, violin ] [sung text checked 1 time]
  • by Hans Knappertsbusch (1888 - 1965), "Das Bächlein", 1936 [sung text not yet checked]
  • by José Vianna da Motta (1868 - 1948), "Das Bächlein", op. 3 (Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebleitung) no. 1, published 1887 [ voice and piano ], Frankfurt a/M., Steyl & Thomas [sung text not yet checked]
  • by Richard Georg Strauss (1864 - 1949), "Das Bächlein", op. 88 no. 1 (1933), published 1951 [ voice, piano or orchestra ] [sung text checked 1 time]
  • by Bruno Wandelt (1856 - 1933 ), "Das Bächlein", op. 6 (Acht kleine Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 8, published 1886 [ voice and piano ], Berlin, Raabe & Plothow [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Le ruisselet", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 73

Jij, beekje, zilverhel en klaar
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch) 
Jij, beekje, zilverhel en klaar,
Jij spoedt je verder altijd maar,
Op d’ oever sta ik, denk alleen:
Waar is je bron? Waar ga je heen?

Ik kom uit donk’re rotsengrond,
Mijn loop gaat over velden bont,
In mij zich spieg’lend zweeft en speelt
Zo vriend’lijk blauw des hemels beeld.

Dus ben ik vrolijk als een kind;
Het drijft mij voort, ‘k wandel haast blind.
Die mij liet stromen uit ‘t ravijn,
Die, denk ik, zal mijn gids wel zijn.

About the headline (FAQ)

Translations of title(s):
"Am Bächlein" = "Bij 't beekje"
"Das Bächlein" = "Het beekje"


Text Authorship:

  • Singable translation from German (Deutsch) to Dutch (Nederlands) copyright © 2018 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.

    Lau Kanen.  Contact: boudewijnkanen (AT) gmail (DOT) com


    If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to: licenses@email.lieder.example.net


Based on:

  • a text in German (Deutsch) misattributed to Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832) and by Karoline Christiane Louise Rudolphi (1754 - 1811), "Das Bächlein"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2018-12-26
Line count: 12
Word count: 80

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris