Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Tief mit blauer Nachtgewalt, Die mein Herz erhellt, Bricht aus jähem Wolkenspalt Mond und Sternenwelt. Seele flammt aus ihrer Gruft Lodernd aufgeschürt, Da im bleichen Sternenduft Nacht die Harfe rührt. Sorge flieht und Not wird klein, Seit der Ruf geschah. Mag ich morgen nicht mehr sein, Heute bin ich da!
About the headline (FAQ)
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Confirmed with Hermann Hesse, Sämtliche Werke, herausgegeben von Volker Michels, Band 10 Die Gedichte, bearbeitet von Peter Huber, Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2002, page 155.
Text Authorship:
- by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Nachtgefühl", written 1914 [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Helene Regina Dehner , "Nachtgefühl" [ unaccompanied voice ], from Sieben Lieder, no. 6, unpublished [sung text checked 1 time]
- by Robert Maximilian Helmschrott (b. 1938), "Nachtgefühl", published 1988 [ four-part mixed chorus a cappella ], from Hesse-Lieder - Romantische Chorlieder, no. 4 [sung text checked 1 time]
- by Bertold Hummel (1925 - 2002), "Nachtgefühl", op. 71a no. 4, published 1978, from Sechs Lieder nach Gedichten von Hermann Hesse, no. 4 [sung text checked 1 time]
- by Hans Kracke (1910 - 1989), "Nachtgefühl", 1947 [ voice and piano ], from Trost der Nacht - Liederzyklus nach neun Gedichten von Hermann Hesse, no. 4 [sung text checked 1 time]
- by Hans Leicht (b. 1899), "Nachtgefühl", 1952 [ voice unaccompanied ], from Sieben ein- und zweistimmige Lieder, no. 5 [sung text checked 1 time]
- by Ursula Mamlok (1923 - 2016), "Nachtgefühl", 1958 [ baritone and piano ], from Four German Songs, no. 4, Boosye & Hawkes [sung text not yet checked]
- by Otto Maurer (1898 - 1959), "Nachtgefühl" [ voice and piano ], from Zehn Lieder nach Gedichten von Hermann Hesse, no. 5 [sung text checked 1 time]
- by Friedrich Riepe , "Tief mit blauer Nachtgewalt ", op. 6 no. 5, published <<1948 [ voice and piano ], from Sieben Lieder nach Gedichten von Hermann Hesse, no. 5 [sung text checked 1 time]
- by Othmar Schoeck (1886 - 1957), "Nachtgefühl", op. 44 (Zehn Lieder nach Gedichten von Hermann Hesse) no. 1 (1929), published 1931 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: John Versmoren , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 50
Deeply with the blue authority of night That lights up my heart, From a sudden split in the clouds Breaks forth the moon and the world of stars. The soul flames forth from its sepulchre Blazingly stirred up, Since in the pale scent of stars Night strums its harp. Anxiety flees and misery becomes small Since the cry rang out. Though I may no longer exist tomorrow, Today I am here!
About the headline (FAQ)
Translations of title(s):
"Nachtgefühl" = "Nighttime feeling"
"Tief mit blauer Nachtgewalt" = "Deeply, with the blue authority of night"
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2019 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Nachtgefühl", written 1914
This text was added to the website: 2019-04-12
Line count: 12
Word count: 71