by Daniil Maximovich Rathaus (1868 - 1937)
Снова, как прежде Matches base text
Language: Russian (Русский)
Снова, как прежде, один, Снова объят я тоской Смотрится тополь в окно, Весь озарённый луной Смотрится тополь в окно Шепчут о чем то листы В звездах горят небеса Где теперь, милая, ты? Всё, что творится со мной, Я передать не берусь. Друг! помолись за меня, Я за тебя уж молюсь!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsComposition:
- Set to music by Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840 - 1893), "Снова, как прежде", op. 73 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances)) no. 6 (1893)
Text Authorship:
- by Daniil Maximovich Rathaus (1868 - 1937)
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CHI Chinese (中文) (Dr Huaixing Wang) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Leonid Gulchin) , "Again, as before", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Encore une fois, comme avant", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bruno Tutenberg) , "Weil' ich wie einstmals allein"
- GER German (Deutsch) [singable] (Bruno Tutenberg) , "Wieder - wie früher"
- SPA Spanish (Español) (José Miguel Llata) , "De nuevo, como antes", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 50