by Daniil Maximovich Rathaus (1868 - 1937)

Snova, kak prežde
Language: Russian (Русский) 
Available translation(s): ENG FRE SPA
Snova, kak prežde, odin,
Snova ob"jat ja toskoj
Smotritsja topol' v okno,
Ves' ozarënnyj lunoj
Smotritsja topol' v okno
Šepčut o čem to listy
V zvezdach gorjat nebesa
Gde teper', milaja, ty?
Vsë, čto tvoritsja so mnoj,
JA peredat' ne berus'.
Drug! pomolis' za menja,
JA za tebja už moljus'!

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Leonid Gulchin) , "Again, as before", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Encore une fois, comme avant", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bruno Tutenberg) , "Weil' ich wie einstmals allein"
  • GER German (Deutsch) [singable] (Bruno Tutenberg) , "Wieder - wie früher"
  • SPA Spanish (Español) (José Miguel Llata) , "De nuevo, como antes", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 50