Ein Tag durch den Troß. Flüche, Farben, Lachen -- : davon blendet das Land. Kommen bunte Buben gelaufen. Raufen und Rufen. Kommen Dirnen mit purpurnen Hüten im flutenden Haar. Winken. Kommen Knechte, schwarzeisern wie wandernde Nacht. Packen die Dirnen heiß, daß ihnen die Kleider zerreißen. Drücken sie an den Trommelrand. Und von der wilderen Gegenwehr hastiger Hände werden die Trommeln wach, wie im Traum poltern sie, poltern --. Und Abends halten sie ihm Laternen her, seltsame: Wein, leuchtend in eisernen Hauben. Wein? Oder Blut? -- Wer kanns unterscheiden?
H. Reutter sets lines 1-9
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesConfirmed with Rainer Maria Rilke, Werke. Kommentiere Ausgabe in vier Bänden, herausgegeben von Manfred Engel, Ulrich Fülleborn, Horst Nalewski, August Stahl, Band I Gedichte 1895 bis 1910, herausgegeben von Manfred Engel und Ulrich Fülleborn, Frankfurt am Main: Insel Verlag, 1996, page 144-145.
Text Authorship:
- by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, written 1899, appears in Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke, no. 9, first published 1906 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Paul von Klenau (1883 - 1946), "Ein Tag durch den Troß", 1918/1919, from Die Weise von Liebe und Tod des Kornetts Christoph Rilke, no. 9 [sung text not yet checked]
- by Frank Martin (1890 - 1974), "Ein Tag durch den Troß", 1942 [ alto and chamber orchestra ], from Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke, no. 6 [sung text checked 1 time]
- by Casimir von Pászthory (1886 - 1966), "Ein Tag durch den Troß. Flüche, Farben, Lachen", 1914, first performed 1914 [ reciter and piano ], from Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke, no. 10, Leipzig: Fr. Kistner & C.F.W. Siegel, 1919 [sung text checked 1 time]
- by Hermann Reutter (1900 - 1985), "Ein Tag durch den Troß. Flüche, Farben, Lachen", op. 31 no. 2, published 1947, lines 1-9 [ medium voice and piano ], from Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke, no. 2, Mainz: B. Schott’s Söhne, London: Schott & Co. Ltd. [sung text checked 1 time]
- by Viktor Ullmann (1898 - 1944), "Ein Tag durch den Troß. Flüche, Farben, Lachen", 1944 [ reciter and piano ], from Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke, Erster Teil, no. 4, Mainz: Schott Music GmbH & Co., 1995 [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Italian (Italiano), a translation by Marco Zapparoli (b. 1960) , appears in L’Alfieri, copyright © ; composed by Hans Ludwig Hirsch.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Knut W. Barde) , "A day among the army train", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Un jour avec le train des équipages", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , John Versmoren , Sharon Krebs [Guest Editor] , Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 85