LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Pierre-Jules-Théophile Gautier (1811 - 1872)
Translation © by Peter Low

Pour que je t'aime, ô mon poëte
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Pour que je t'aime, ô mon poëte,
Ne fais pas fuir par trop d'ardeur
Mon amour, colombe inquiète,
Au ciel rose de la pudeur.

L'oiseau qui marche dans l'allée
S'effraye et part au moindre bruit ;
Ma passion est chose ailée
Et s'envole quand on la suit.

Muet comme l'Hermès de marbre,
Sous la charmille pose-toi ;
Tu verras bientôt de son arbre
L'oiseau descendre sans effroi.

Tes tempes sentiront près d'elles,
Avec des souffles de fraîcheur,
Une palpitation d'ailes
Dans un tourbillon de blancheur ;

Et la colombe apprivoisée
Sur ton épaule s'abattra,
Et son bec à pointe rosée
De ton baiser s'enivrera.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Pierre-Jules-Théophile Gautier (1811 - 1872), "Odelette anacréontique", appears in Émaux et Camées [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Jean-Marc Déhan (1929 - 2009), "La colombe", <<1989 [ baritone and piano ], from Mélodies, 2ème série, no. 5 [sung text not yet checked]
  • by Jacques Ehrhart (1857 - 1949), "Odelette anacréontique", op. 47 no. 2 (1887) [ high voice and piano ], from Deux Odelettes pour chant et piano, no. 2 [sung text not yet checked]
  • by Ange Flégier (1846 - 1927), "La colombe apprivois&eaute;e - Odelette", 1896 [sung text not yet checked]
  • by Fernand-Gustave Halphen (1872 - 1917), "Odelette", 1897, published 1906, from Dix mélodies, deuxième recueil, no. 4, Éd. Société Musicale G. Astruc [sung text not yet checked]
  • by Lucien Hillemacher (1860 - 1909) and by Paul Hillemacher (1852 - 1933), "La colombe apprivoisée", published 1904 [ voice and piano ], from 10 Mélodies pour piano et chant, no. 5, Paris, Éd. A. Joanin & Cie [sung text not yet checked]
  • by Julien Naudy , "Odelette anacréontique", published 1910 [ voice and piano ], from Deux mélodies, no. 2, Éd. Maurice Vieu et Jane Vieu [sung text not yet checked]
  • by Pierre Renauld (1883 - 1971), "Odelette anacréontique", 1931 [ high voice and piano ], from Deux mélodies, no. 2 [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Peter Low) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2013-04-01
Line count: 20
Word count: 101

If you want me to love you, oh my poet
Language: English  after the French (Français) 
If you want me to love you, oh my poet
do not by too much ardour cause
my love - an anxious dove - to flee
into the pink sky of  modesty.

The bird that walks in the lane
takes fright and flees at the slightest noise.
My passion is a winged creature
that flies away when pursued.

Sit silent like a marble Hermes
underneath the bower,
and soon you'll see the bird descend
without fear from its tree.

Your temples will feel the breath
of fresh air passing close,
a palpitation of wings
in a whirlwind of whiteness,

and the tamed dove 
will swoop down onto your shoulder,
and its pink-tipped beak
will be intoxicated by your kiss. 

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2022 by Peter Low, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Pierre-Jules-Théophile Gautier (1811 - 1872), "Odelette anacréontique", appears in Émaux et Camées
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2022-07-01
Line count: 20
Word count: 117

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris