by
Victor Hugo (1802 - 1885)
Espère, enfant! demain! et puis demain...
Language: French (Français)
Available translation(s): ENG
Espère, enfant! demain! et puis demain encore!
Et puis toujours demain! croyons dans l'avenir.
Espère! et chaque fois que se lève l'aurore,
Soyons là pour prier comme Dieu pour bénir!
Nos fautes, mon pauvre ange, ont causé nos souffrances.
Peut-être qu'en restant bien long-temps à genoux,
Quand il aura béni toutes les innocences,
Puis tous les repentirs, Dieu finira par nous!
About the headline (FAQ)
Confirmed with
Oeuvres Complètes de Victor Hugo. Poésie V, Les chants du crépuscule, Paris: Eugène Renduel et H. Delloye, 1839, pages 257-258.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Giovanni Luigi Bazzoni (c1814 - 1871), "Espoir en Dieu" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Jean-Baptiste Faure (1830 - 1914), "Espoir en Dieu", published c1890 [ high voice and piano ], Édition 'Au Ménestrel' Heugel [sung text not yet checked]
- by C. Terhorst , "Espère, enfant", published c1840 [ voice and piano ], Amsterdam, Brix von Wahlberg [sung text not yet checked]
- by Edgar Pierre Joseph Tinel (1854 - 1912), "L'espérance", op. 42 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 6, published 1894 [ voice and piano ], Leipzig, Breitkopf & Härtel, also set in German (Deutsch) [sung text not yet checked]
- by Pierre Uga (b. 1931), "Espère, enfant !", 1956-57 [ high voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Maude Valérie White (1855 - 1937), "Espoir en Dieu", published 1878 [ voice and piano ], Paris: Choudens ; and London: Stanley Lucas, Weber & Co. [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Peter Low) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website: 2013-05-13
Line count: 8
Word count: 61
Hope, child! Tomorrow, then tomorrow...
Language: English  after the French (Français)
Hope, child! Tomorrow, then tomorrow again
and always tomorrow! Let us believe in the future.
Hope, and every time to sun rises
let us be present to pray, as God is to bless!
Our faults, my poor angel, have caused our sufferings.
Perhaps if we spend a long time on our knees,
when God has blessed all our innocent deeds
and then all our repentances, He will end up blessing us!
About the headline (FAQ)
Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2022 by Peter Low, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2022-12-12
Line count: 8
Word count: 71