Сирень
        Language: Russian (Русский) 
        Our translations:  DUT ENG ENG SPA 
        
        
        
        По утру, на заре,
По росистой траве,
Я пойду свежим утром дышать;
И в душистую тень,
Где теснится сирень,
Я пойду своё счастье искать...
В жизни счастье одно
Мне найти суждено, 
И то счастье в сирени живёт;
На зелёных ветвях,
На душистых кистях
Моё бедное счастье цветёт...
 Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) (Sonja Van Lier)  , "Seringen", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission 
- ENG English (Anton Bespalov)  (Rianne Stam)  , "Lilacs", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission 
- ENG English [singable]  (Rosa Harriet Jeaffreson Newmarch)  , "The lilacs" 
- ENG English (Jacob Wilde)  , "Lilacs", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission 
- FRE French (Français) [singable]  (Michel Dimitri Calvocoressi)  , "Les lilas" 
- GER German (Deutsch) [singable]  (Lina Esbeer)  , "Flieder" 
- SPA Spanish (Español) (Elisa Rapado)  , "Lilas", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission 
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 47
Lilacs
        Language: English  after the Russian (Русский) 
        
        
        
        
        In the morning, at daybreak, 
Through the dewy grass, 
I will go to breathe in the fresh morning; 
And in the fragrant shade, 
Where the lilacs cluster, 
I will go to search for my happiness… 
In life there is one happiness 
That is destined for me to find, 
And that happiness lives in the lilacs; 
In the green boughs, 
In the fragrant bunches 
My poor happiness blossoms…
Text Authorship:
-  Translation from Russian (Русский) to English copyright © 2023  by Jacob Wilde, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
 Contact: licenses@email.lieder.example.net
 
 
Based on:
 This text was added to the website: 2023-08-23 
Line count: 12
Word count: 67