Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Ma pensée est sereine et rêve parfumée, Comme la chambre heureuse où dort la bien-aimée. Large fleur au cœur blanc qui parfume la nuit, La lune sur l'étang du ciel s'épanouit. Ma pensée est sereine et rêve caressée D'une odeur de santal que tes bras m'ont laissée.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Jean Lahor, L'Illusion, Paris: Alphonse Lemerre, 1906, page 90.
Note for stanza 3: over the years, Cazalis changed the source of the odeur de santal ("odor of sandalwood") mentioned in this stanza. In the 1875 edition of L'Illusion, it was tes seins ("your breasts"). In the 1888 edition it was ta chair ("your flesh"), and by 1897 it was tes bras ("your arms"), which is how it remained in subsequent editions.Text Authorship:
- by Henri Cazalis (1840 - 1909), as Jean Lahor, no title, appears in L'Illusion, in 1. Chants de l'Amour et de la Mort, in Nocturnes, no. 2, first published 1875 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by René-Emmanuel Baton (1879 - 1940), as Rhené-Baton, "Nocturne", op. 16 no. 2 (1911), published 1912 [ medium voice and piano ], from Cinq mélodies sur des poèmes de Jean Lahor, no. 2, Paris, Éd. Durand [sung text checked 1 time]
- by Paul Lacombe (1837 - 1927), "Nocturne", published 1913 [ voice and piano ], in Album Musica No.134, Paris: Pierre Lafitte [sung text not yet checked]
- by Sylvio Lazzari (1857 - 1944), "Langueur nocturne", 1929, published 1930 [ medium voice and piano ], Éd. Max Eschig [sung text not yet checked]
- by Ernest Moret (1871 - 1949), "Nocturne", published 1901 [ medium voice and piano ], from Poèmes du silence - vibrations musicales - 1ère série, no. 5, Paris, Éd. Heugel [sung text not yet checked]
The text above (or a part of it) is used in the following settings:
- by Joseph Béesau (1871 - 1940), "Nocturne", published 1920 [ high voice and piano or orchestra ], from Vingt mélodies, no. 1, Paris, Senart
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Grant Hicks) , copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Grant Hicks [Guest Editor] , Paul Hindemith
This text was added to the website: 2009-09-17
Line count: 6
Word count: 47
My thoughts are serenely dreaming, perfumed Like the fortunate room where my beloved sleeps. Wide white-hearted flower that perfumes the night, The moon blossoms on the pool of the sky. My thoughts are serenely dreaming, caressed By an odor of sandalwood that your arms have left me.
About the headline (FAQ)
Translations of titles:
"Langueur nocturne" = "Languor of the night"
"Nocturne" = "Nocturne"
Text Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2025 by Grant Hicks, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in French (Français) by Henri Cazalis (1840 - 1909), as Jean Lahor, no title, appears in L'Illusion, in 1. Chants de l'Amour et de la Mort, in Nocturnes, no. 2, first published 1875
This text was added to the website: 2025-07-14
Line count: 6
Word count: 47