by Eduard Mörike (1804 - 1875)
Translation © by Paul Hindemith

Fußreise
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): CAT ENG ENG FRE FRE ITA
Am frischgeschnittnen Wanderstab,
Wenn ich in der Frühe
So durch [die]1 Wälder ziehe,
Hügel auf und ab:

Dann, wie's Vöglein im Laube
Singet und sich rührt,
Oder wie die gold'ne Traube
Wonnegeister spürt 
In der ersten Morgensonne:

So fühlt auch mein alter, lieber
Adam Herbst und Frühlingsfieber,
Gottbeherzte,
Nie verscherzte
Erstlings Paradiseswonne.

Also bist du nicht so schlimm, o alter
Adam, wie die strengen Lehrer sagen;
Liebst und lobst du immer doch,
Singst und preisest immer noch,
Wie an ewig neuen Schöpfungstagen,
Deinen lieben Schöpfer und Erhalter.

Möcht' es dieser geben 
Und mein ganzes Leben
Wär' im leichten Wanderschweiße
Eine solche Morgenreise!

View original text (without footnotes)
1 omitted by Wolf.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Passejada a peu", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Paul Hindemith) , "Journey on foot", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Shawn Thuris) , no title, copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Promenade à pied", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Stéphane Goldet) (Pierre de Rosamel) , "Randonnée pédestre", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "Passeggiata", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2003-10-22 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:01:57
Line count: 24
Word count: 102

Journey on foot
Language: English  after the German (Deutsch) 
With my fresh-cut walking staff
Early in the morning
I go through the woods,
Over the hills, and away.

Then, like the birds in the arbor
That sing and stir,
Or like the golden grapes
That trace their blissful spirits
In the first morning light

I feel in my age, too, beloved
Adam's spring- and autumn-fever --
God fearing,
But not discarded:
The first delights of Paradise.

You are not so bad, oh old
Adam, as the strict teachers say;
You love and rejoice,
Sing and praise --
As it is eternally the first day of creation --
Your beloved Creator and Preserver.

I would like to be given to this
And my whole life
Would be in simple wandering wonder
Of one such morning stroll.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © by Paul Hindemith, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2003-10-22 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:01:57
Line count: 24
Word count: 123