Translation Singable translation by Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840 - 1893)

Tomu, kto chočet žit' legko
Language: Russian (Русский)  after the German (Deutsch) 
Tomu, kto chočet žit' legko,
druz'ja, neobchodimo,
čtob v kubke penilos' vino,
ne prolivajas' mimo.
Kto bol'še p'ët, tot i umnej p'ët,
tomu živetsja veselej
i legče, i privol'nej.

Kak nad dolinoj cepi gor,
vysoko nad tolpoju stoit mudrec,
čto s rannich por
k vinu privyk dušoju.
Zlatit veršiny svet dnevnoj
i v vlage denistoj živoj
prirodu otražaet.

Skažite, čto nam svet daët
po-mimo op'janen'ja?
Net, tot nesčastnyj, čto ne p'ët,
dostoin sožalen'ja.
Odno liš' znaju ja cennej;
kogda s Gafizoju moej
my vremja korotaem.

Note: this is a very loose translation.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Authorship

Based onBased on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2003-11-08 00:00:00
Last modified: 2016-02-15 16:02:49
Line count: 21
Word count: 85