Translation Singable translation by Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840 - 1893)

Tomu, kto khochet zhit' legko
Language: Russian (Русский)  after the German (Deutsch) 
Tomu, kto khochet zhit' legko,
druz'ja, neobkhodimo,
chtob v kubke penilos' vino,
ne prolivajas' mimo.
Kto bol'she p'jot, tot i umnej p'jot,
tomu zhivetsja veselej
i legche, i privol'nej.

Kak nad dolinoj cepi gor,
vysoko nad tolpoju stoit mudrec,
chto s rannikh por
k vinu privyk dushoju.
Zlatit vershiny svet dnevnoj
i v vlage denistoj zhivoj
prirodu otrazhajet.

Skazhite, chto nam svet dajot
po-mimo op'janen'ja?
Net, tot neschastnyj, chto ne p'jot,
dostoin sozhalen'ja.
Odno lish' znaju ja cennej;
kogda s Gafizoju mojej
my vremja korotajem.

Note: this is a very loose translation.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Authorship

Based onBased on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2003-11-08
Line count: 21
Word count: 85