by Francesco Petrarca (1304 - 1374)
Translation by Peter Cornelius (1824 - 1874)
I' vidi in terra angelici costumi
Language: Italian (Italiano)
I' vidi in terra angelici costumi, E celesti bellezze al mondo sole; Tal che di rimembrar mi giova, e dole: Che quant'io miro, par sogni, ombre, e fumi. E vidi lagrimar que' duo bei lumi, Ch'han fatto mille volte invidia al sole; Ed udì' sospirando dir parole Che farian gir i monti, e stare i fiumi. Amor! senno! valor, pietate, e doglia Facean piangendo un più dolce concento D'ogni altro, che nel mondo udir si soglia. Ed era 'l cielo all'armonia s'intento Che non si vedea in ramo mover foglia. Tanta dolcezza avea pien l'aer e 'l vento.
About the headline (FAQ)
Note: sometimes this is erroneously listed as Sonnet 123.Text Authorship:
- by Francesco Petrarca (1304 - 1374), no title, appears in Canzoniere (Rerum vulgarium fragmenta) , in 1. Rime In vita di Madonna Laura, no. 156 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Franz (Ferenc) Liszt (1811 - 1886), "I' vidi in terra angelici costumi", S. 270a no. 3 (1843-6), published 1846 [ tenor and piano ], from Tre sonetti di Petrarca, no. 3, Haslinger, Vienna, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
- by Rudi Spring (b. 1962), "I' vidi in terraI' vidi in terra", op. 79 no. 2a (2009) [ vocal sextet a cappella (s-3t-bar-b) ], from Zwei Madrigale nach Sonetten an Laura, no. 1 [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Peter Cornelius (1824 - 1874) ; composed by Franz Liszt.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (A. S. Kline) , no title, copyright © 2002, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Francisque Reynard) , "Sonnet CIV"
- LIT Lithuanian (Lietuvių kalba) (Giedrius Prunskus) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- POL Polish (Polski) (Konstanty Gaszyński) , no title, written 1833
- SPA Spanish (Español) (Wilson Hidalgo) , "Vi en la tierra gracia celestial", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 14
Word count: 98
So sah ich denn auf Erden Engelsfrieden und Glanz
Language: German (Deutsch)  after the Italian (Italiano)
So sah ich denn auf Erden Engelsfrieden und Glanz von dort hienieden, und solches Leuchten, deß ich gedenken muß, denn sonst bedeuchten mich jene Bilder, als wären's Traumgebilde. Ich sah die Träne, die den Blick ihr hüllte, ihr Auge, aller Sonnen Neid, sich befeuchten, und vernahm ihrer Klagen Stimme, da beugten sich die Höhn, der Strom erstarrte, der jäh gestillte. Es klang so tief, so voll von Wehmutsregen, ein Klang voller Lieb und Leid, hold und gelinde, ihr Seufzer, alle Welt gilt nicht dagegen. Und alles schmiegte solchem Wohllaut sich geschwinde, kein Blättchen am Baume durfte sich bewegen, so süß befangen, so lauschten da Luft und Winde.
Text Authorship:
- by Peter Cornelius (1824 - 1874) [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Italian (Italiano) by Francesco Petrarca (1304 - 1374), no title, appears in Canzoniere (Rerum vulgarium fragmenta) , in 1. Rime In vita di Madonna Laura, no. 156
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Franz (Ferenc) Liszt (1811 - 1886), "So sah ich denn auf Erden Engelsfrieden und Glanz", S. 270a no. 3 (1843-6), published 1846 [tenor and piano], from Petrarca-Sonette, no. 3, Haslinger, Vienna, also set in Italian (Italiano) [text verified 1 time]
Researcher for this page: Virginia Knight
This text was added to the website: 2003-11-19
Line count: 14
Word count: 107