by Francis Jammes (1868 - 1938)
Translation © by Faith J. Cormier

Vous m'avez regardé avec toute votre âme
Language: French (Français) 
Available translation(s): ENG
Vous m'avez regardé avec toute votre âme.
Vous m'avez regardé longtemps comme un ciel bleu.
J'ai mis votre regard à l'ombre de [vos]1 yeux...
Que ce regard était passionné et calme...

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Boulanger: "mes"


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Faith J. Cormier) , "You looked at me with all your soul", copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 4
Word count: 31

You looked at me with all your soul
Language: English  after the French (Français) 
You looked at me with all your soul. 
You looked at me for a long time, like a blue sky. 
I put your glance in the shadow of my eyes... 
How passionate and calm it was...


  • Translation from French (Français) to English copyright © 2003 by Faith J. Cormier, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


This text was added to the website: 2004-01-27
Line count: 4
Word count: 36