Automne malade
Language: French (Français)
Available translation(s): CHI
Automne malade et adoré
Tu mourras quand l'ouragan soufflera dans les roseraies
Quand il aura neigé
Dans les vergers
Pauvre automne
Meurs en blancheur et en richesse
De neige et de fruits mûrs
Au fond du ciel
Des éperviers planent
Sur les nixes nicettes aux cheveux verts et naines
Qui n'ont jamais aimé
Aux lisiéres lointaines
Les cerfs ont bramé
Et que j'aime ô saison que j'aime tes rumeurs
Les fruits tombant sans qu'on les cueille
Le vent et la forêt qui pleurent
Toutes leurs larmes en automne, feuille à feuille
Les feuilles
Qu'on foule,
Un train
Qui roule
La vie
S'écoule
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Robert Caby (1905 - 1992), "Automne malade", 1940, published 1991 [ voice and piano ], Éd. de l'AARC (Association des Amis de Robert Caby) [sung text not yet checked]
- by Ernesto Halffter Escriche (1905 - 1989), "Automne malade", 1925/1927, published 1929 [ voice and piano or orchestra ], Éd. Max Eschig [sung text not yet checked]
- by Bohuslav Martinů (1890 - 1959), "Automne malade", 1932 [ low voice and piano ], from Dvě Písně (Deux Chansons), no. 2, also set in Czech (Čeština) [sung text checked 1 time]
- by Edward Staempfli (1908 - 2002), "Automne malade" [ soprano and harp ], from Drei Lieder, no. 3 [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , "病秋", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2003-10-18
Line count: 23
Word count: 102
病秋
Language: Chinese (中文)  after the French (Français)
令人膜拜病中秋天
当这飓风吹过玫瑰园时你就会死
飞雪弥漫
在果园里
惨淡秋
殁于白茫和雪及水果
成熟的季节
老鹰盘旋
在高天之阙
不会再爱长着绿色短头发
年轻的水精灵
遥远的天涯
传来了鹿鸣
我爱哦,我爱你谣言的季节
果实还没摘柄就断
森林哭泣风猎猎
秋天里一切的眼泪,一片片
树叶
聚集
列车
奔驰
生活
不息
Text Authorship:
- Singable translation from French (Français) to Chinese (中文) copyright © 2024 by Dr Huaixing Wang, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2024-02-19
Line count: 23
Word count: 23