Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Der arme Peter wankt vorbei, Gar langsam, leichenblaß und scheu. Es bleiben fast, wie sie ihn sehn, Die Leute auf der Straße stehn. Die Mädchen flüstern sich ins Ohr: "Der stieg wohl aus dem Grab hervor?" Ach nein, ihr lieben Jungfräulein, Der steigt erst [ins]1 Grab hinein. Er hat verloren seinen Schatz, Drum ist das Grab der beste Platz, Wo er am besten liegen mag Und schlafen bis zum jüngsten Tag.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Buch der Lieder von Heinrich Heine, zweiundfünfzigste Auflage (52nd edition), Hamburg, Hoffmann und Campe, 1882, page 53.
1 Schumann: "in das"Text Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Junge Leiden, in Romanzen, in 4. Der arme Peter, no. 3 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ludwig Leo Forwerk , "Der arme Peter wankt vorbei", op. 7 (Der arme Peter) no. 3 [sung text not yet checked]
- by Peter Emile Gohr (1842 - 1899), "Der arme Peter wankt vorbei" [ soprano or tenor and piano ], from Der arme Peter, no. 3 [sung text not yet checked]
- by Friedrich Wilhelm Grund (1791 - 1874), "Der arme Peter wankt vorbei", from Der arme Peter, no. 3 [sung text not yet checked]
- by Ferdinand von Hiller (1811 - 1885), "Der arme Peter", op. 116 (Acht Gedichte von H. Heine für S., A., T. und B.), Heft 2 no. 7, published 1865 [ SATB chorus ], Bremen, Cranz [sung text not yet checked]
- by Georg Kramm (1856 - 1910), "Der arme Peter wankt vorbei", op. 6 no. 1, published 1884 [ voice and piano ], from Der arme Peter, no. 3, Hamburg, Jowien [sung text not yet checked]
- by Franz Krežma (1862 - 1881), "Der arme Peter wankt vorbei", 1878, from Der arme Peter, no. 3 [sung text not yet checked]
- by Gustav Langer (1830 - 1889), "Der arme Peter wankt vorbei", op. 5 (Drei Lieder) no. 3, from Der arme Peter, no. 3 [sung text not yet checked]
- by Heinrich Lemcke (1812 - ?), "Der arme Peter wankt vorbei", op. 2 no. 3, from Der arme Peter, no. 3 [sung text not yet checked]
- by Franz Mair (1821 - 1893), "Der arme Peter wankt vorbei", op. 16 no. 3, from Der arme Peter, no. 3 [sung text not yet checked]
- by Alfred Reisenauer (1863 - 1907), "Der arme Peter wankt vorbei", op. 13 (Balladen und Romanzen) no. 2, from Der arme Peter, no. 3 [sung text not yet checked]
- by Albert Rubenson (1826 - 1901), "Der arme Peter wankt vorbei", from Der arme Peter (Med lust och fröjd) , no. 3 [sung text not yet checked]
- by (Johan Gustaf) Emil Sjögren (1853 - 1918), "Der arme Peter wankt vorbei", 1875 [ voice and piano ], from Der arme Peter, no. 3 [sung text not yet checked]
- by Johan August Söderman (1832 - 1876), "Der arme Peter wankt vorbei", published 1870 [ voice and orchestra or piano ], from Der arme Peter, no. 3 [sung text not yet checked]
The text above (or a part of it) is used in the following settings:
- by Robert Schumann (1810 - 1856), "Der arme Peter", op. 53 (Romanzen und Balladen für Singstimme und Klavier (Heft 3)) no. 3 (1840), published 1845 [ voice and piano ], Leipzig, Whistling
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), a translation by Maurice Dufresne (d. 1953) ; composed by Tibor Harsányi.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in Italian (Italiano), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Giovanni Sgambati.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Arme Peter III -- De arme Peter sjokt voorbij", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , no title, copyright ©
- FRE French (Français) (Maurice Dufresne)
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Le pauvre Pierre passe en chancelant", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "Il povero Pietro va avanti con passo incerto", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Saúl Botero Restrepo) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 71
El pobre Pere camina vacil·lant, lent, pàl·lid i esquerp. Al carrer, la gent s’aturen al veure’l passar. Les noies es diuen a l’orella: “Potser ha sortir de la tomba?” No pas, estimades noietes, ell està per entrar-hi. Ell ha perdut el seu tresor, i per això, la tomba és el millor lloc on ell s’estima més jaure i dormir fins al Judici Final.
About the headline (FAQ)
Translations of title(s):
"Der arme Peter" = "El pobre Pere"
"Der arme Peter wankt vorbei" = "El pobre Pere camina vacil·lant"
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2021 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Junge Leiden, in Romanzen, in 4. Der arme Peter, no. 3
This text was added to the website: 2021-01-09
Line count: 12
Word count: 63