Ach, Elselein, liebes Elselein mein
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): FIN IRI
Ach, Elselein, liebes Elselein mein,
Wie gern wär' ich bei dir!
So sind zwei tiefe Wasser,
Wohl zwischen dir und mir.

Das bringt mir große Schmerzen,
Herzallerliebster Gesell;
Red ich von ganzem Herzen
Halt's für groß Ungefäll.

Hoff Zeit werd es wohl enden,
Hoff Glück werd kummen drein,
Sich in all's gut's verwenden,
Herzliebstes Elselein.

About the headline (FAQ)

View text with footnotes

Confirmed with Deutsche Volkslieder mit ihren Original-Weisen, ed. by Andreas Kretzschmer, Berlin, Vereins-Buchhandlung, 1838, page 32. The second of three in an unnamed set. The first is here and the third is here.


Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • IRI Irish (Gaelic) [singable] (Gabriel Rosenstock) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this text: Emily Ezust [Administrator] , Malcolm Wren [Guest Editor]

This text was added to the website: 2020-05-01
Line count: 12
Word count: 55