LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Gottfried Keller (1819 - 1890)
Translation © by Pierre Mathé

Die Lor' sitzt im Garten
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT ENG FRE
Die Lor' sitzt im Garten,
Kehrt den Rücken zumal
Und verbirgt mir der Augen
Himmlischen Strahl.

Ihr goldbrauner Haarwuchs
Weht über den Zaun;
Den Rotmund, das Weisskinn
Doch lässt sie nicht schaun.

Sie lässet erklingen
Ihrer Stimme Getön;
O du boshafte Hexe,
Wie klingt es so schön!

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Gottfried Keller (1819 - 1890), "Die Lor' sitzt im Garten", appears in Neuere Gedichte, in Vermischte Gedichte, in Alte Weisen, no. 2 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Jan Pieter Hendrik van Gilse (1881 - 1944), "Die Eigensinnige", 1908 [ voice and piano ], from Twee liederen, no. 1, Amsterdam : Donemus [sung text not yet checked]
  • by Fritz Kögel , "Die Lor' sitzt im Garten", op. 7 (Sechs Gedichte von Gottfried Keller für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 3, published 1895 [ voice and piano ], Berlin, Ries & Erler [sung text not yet checked]
  • by Max (Heinrich Edler von) Oberleithner (1868 - 1935), "Die Lor' sitzt im Garten", published 1894 [ voice and piano ], from Fünf Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 2, Berlin, Schlesinger [sung text not yet checked]
  • by Leopold Schmidt , "Die Lor' sitzt im Garten", op. 2 (Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 4, published 1885 [ voice and piano ], Berlin, Paez [sung text not yet checked]
  • by Richard Schweizer (1868 - 1906), "Die Lor' sitzt im Garten", op. 22 no. 7, from Alte Weisen, no. 7 [sung text not yet checked]
  • by Hans August Friedrich Zincke genannt Sommer (1837 - 1922), "Die Lor' sitzt im Garten", op. 16 no. 5 (1891), published 1893 [ medium voice and piano ], from [Sieben] Gedichte von Gottfried Keller für 1 mittlere Singstimme mit Pianoforte, no. 5, Leipzig, C. F. Leede [sung text not yet checked]
  • by Julius Spengel (1853 - 1936), "Die Lor' sitzt im Garten", op. 5 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 6, published 1885 [ voice and piano ], Leipzig, Breitkopf & Härtel [sung text not yet checked]
  • by Heinrich Zöllner (1854 - 1941), "Die Lor' sitzt im Garten", op. 73 no. 1, published 1900 [ voice and piano ], from Lieder-Album für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 1, Leipzig, Hofmeister [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , "Lori sits in the garden", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Lori est assise dans le jardin", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Harry Joelson

This text was added to the website: 2006-12-30
Line count: 12
Word count: 47

Lori est assise dans le jardin
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Lori est assise dans le jardin,
Elle me tourne le dos
Et me cache 
Le céleste rayon de ses yeux.

Sa chevelure mordorée
Flotte au-dessus de la clôture ;
Sa bouche rouge, sa peau blanche,
Elle ne les laisse pas voir.

Elle fait entendre
Le son de sa voix ;
Ô méchante sorcière,
Comme elle sonne bien !

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2021 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Gottfried Keller (1819 - 1890), "Die Lor' sitzt im Garten", appears in Neuere Gedichte, in Vermischte Gedichte, in Alte Weisen, no. 2
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2021-01-30
Line count: 12
Word count: 55

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris