Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Wohl fühl ich, wie das Leben rinnt, Und daß ich endlich scheiden muß, Daß [endlich]1 doch das letzte Lied Und [endlich]1 kommt der letzte Kuß. Noch häng' ich fest an deinem Mund [In]2 schmerzlich bangender Begier; Du gibst der Jugend letzten [Kuß]3, Die letzte Rose gibst du mir. Du schenkst aus jenem Zauberkelch Den letzten goldnen Trunk mir ein; Du bist aus jener Märchenwelt Mein allerletzter Abendschein. Am Himmel steht der letzte Stern, O halte nicht dein Herz zurück; Zu deinen Füßen sink ich hin, [O fühl]4, du bist mein letztes Glück! Laß einmal noch durch meine Brust Des vollsten Lebens Schauer wehn, Eh seufzend in die große Nacht Auch meine Sterne untergehn.
F. Schreker sets stanzas 1-4
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)See also Am Himmel steht der letzte Stern.
1 Schreker: "einmal"
2 Schreker: "Mit"
3 Schreker: "Gruß"
4 Schreker: "Ich fühl's"
Text Authorship:
- by Theodor Storm (1817 - 1888), "Wohl fühl ich wie das Leben rinnt" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Heinrich, Freiherr von Bach (1835 - 1915), as Heinrich Molbe, "Wohl fühl' ich, wie das Leben rinnt", op. 93 (Sechs Lieder von Theodor Storm für eine Singstimme mit Clavierbegleitung ) no. 2 [ voice and piano ], Wien, Wiener Musik-Verlagshaus [sung text not yet checked]
- by Gabrielle Deym , "Zum letzten Mal", published 1887 [ voice and piano ], from Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebleitung, no. 1, Prag, Hoffmann [sung text not yet checked]
- by Hermann Reutter (1900 - 1985), "Wohl fühl' ich wie das Leben rinnt", op. 58 (Fünf Lieder nach Texten von Storm) no. 5 [sung text not yet checked]
- by Franz (August Julius) Schreker (1878 - 1934), "Wohl fühl' ich wie das Leben rinnt", op. 4 (Fünf Lieder) no. 3 (189-?), stanzas 1-4 [sung text checked 1 time]
- by Hans August Friedrich Zincke genannt Sommer (1837 - 1922), "Wohl fühl' ich, wie das Leben rinnt", op. 17 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 2 (1885-91), published 1893 [ voice and piano ], Berlin, Ries & Erler [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Je sens bien comme la vie s'enfuit", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Peter Donderwinkel
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 120
Bé sento com passa la vida i que finalment haig de marxar, que la darrera cançó i la darrera besada finalment vindran. Encara estic aferrat als teus llavis en un dolorós, neguitós deler; tu m’ofereixes el darrer bes de la joventut, em dones la darrera rosa. D’aquell màgic calze, tu em serveixes la darrera beguda daurada; d’aquell món de llegenda, tu ets el darrer besllum del capvespre. Al cel hi ha la darrera estrella, oh, no refrenis el teu cor; als teus peus m’agenollo, oh, fes-te càrrec, tu ets la meva darrera benaurança! Deixa que a través del meu pit aleni encara una vegada la plena efusió de la vida, abans que, en la nit immensa, s’apaguin també les meves estrelles.
About the headline (FAQ)
Translations of title(s):
"Wohl fühl ich wie das Leben rinnt" = "Bé sento com passa la vida"
"Zum letzten Mal" = "Per la darrera vegada"
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2024 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Theodor Storm (1817 - 1888), "Wohl fühl ich wie das Leben rinnt"
This text was added to the website: 2024-05-12
Line count: 20
Word count: 121