LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Thomas Moore (1779 - 1852)
Translation by Prosper Blanchemain (1816 - 1879)

Those evening bells
Language: English 
Those evening bells! Those evening bells!
[How]1 many a tale their music tells
of youth, and home and that sweet time,
When last I heard their soothing chime.

Those joyous hours are past away,
And many a heart that then was gay
Within the tomb now darkly dwells
And hears no more these evening bells.

And so 'twill be when [I am]1 gone;
That tuneful peal will still ring on
while other bards [will]2 walk these dells,
and sing your praise, sweet evening bells.

Available sung texts: (what is this?)

•   C. Ives 

C. Ives sets stanzas 1, 3

View original text (without footnotes)
1 Ives: "I'm"
2 Ives: "shall"

Text Authorship:

  • by Thomas Moore (1779 - 1852), "Those evening bells", appears in National Airs, first published 1818 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Harry Hill , "Those evening bells" [ SSA chorus a cappella ] [sung text not yet checked]
  • by Charles Edward Ives (1874 - 1954), "Those evening bells", 1907, stanzas 1,3 [sung text checked 1 time]
  • by Harvey Worthington Loomis (1865 - 1930), "Those evening bells", published 1918 [ SSA chorus a cappella ] [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in French (Français), a translation by Prosper Blanchemain (1816 - 1879) , "Les cloches du soir", written 1853?, appears in Foi, espérance et charité, poésies religieuses et morales, Paris, Éd. P. Masgana, first published 1853 ; composed by Louis Fortin, A. Miroir.
      • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Karoline (or Caroline) Wilhelmine Leonhardt (1811 - 1899) ; composed by Henry Hugo Pierson.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Alfred von Ehrmann ; composed by Stefan Stocker.
      • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by (Gustav) Emil Barthel (1835 - 1906) , "Abendglocken" ; composed by Albert Ernst Anton Becker.
      • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist and possibly by Friedrich August Leo (1820 - 1898); composed by Reinhold Ludwig Herman, Hermann Marx, Ernst Edward Taubert.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in Polish (Polski), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Stanisław Moniuszko.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in Russian (Русский), a translation by Ivan Ivanovich Kozlov (1779 - 1840) , first published 1827 [an adaptation] ; composed by Aleksandr Aleksandrovich Aliabev, Yury Karlovich Arnold, Nikolay Ivanovich Bakhmetyev, Yosif Yosifovich Genishta, Aleksandr Tikhonovich Gretchaninov, A. A. Rachmaninov, Varvara Saburova, Vyacheslov Ivanovich Volkov, Pavel Maksimovich Vorotnikov, Vasily Andreyevich Zolotaryov.
      • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Anonymous/Unidentified Artist)
  • GER German (Deutsch) (Friedrich August Leo) , "Those evening bells", appears in Gedichte, in 6. Übersetzungen


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 87

Les Cloches du soir
Language: French (Français)  after the English 
Cloches du soir, votre douce harmonie 
Parle à mon cœur du paternel manoir,
Des jours d'enfance où votre voix bénie 
Me fit rêver, saintes cloches du soir ! 

De ces beaux jours loin est la dernière heure, 
Et plus d'un cœur qui palpitait d'espoir, 
Dort maintenant dans la sombre demeure, 
Sourd à vos voix, saintes cloches du soir ! 

Je les suivrai ces âmes envolées. 
Un autre barde ici viendra s'asseoir ; 
Une autre voix du fond de ces vallées,
Vous chantera, saintes cloches du soir !

Confirmed with Poésies de Prosper Blanchemain. Foi, Espérance et Charité, Poëmes et Poésies, Idéal, Paris, Paul Masgana, 1858, page 116.


Text Authorship:

  • by Prosper Blanchemain (1816 - 1879), "Les cloches du soir", written 1853?, appears in Foi, espérance et charité, poésies religieuses et morales, Paris, Éd. P. Masgana, first published 1853 [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in English by Thomas Moore (1779 - 1852), "Those evening bells", appears in National Airs, first published 1818
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Louis Fortin , "Les Cloches du soir", published [1861] [ voice and piano ], Éd. S. Richault [sung text not yet checked]
  • by A. Miroir , "Les Cloches du soir", published [1855] [ medium voice and piano ], Paris, Éd. Imp. de Bouchard [sung text not yet checked]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2020-10-12
Line count: 12
Word count: 83

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris