by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122)
Translation by Edward Fitzgerald (1809 - 1883)
Here with a Loaf of Bread beneath the...
Language: English  after the Persian (Farsi)
Here with a Loaf of Bread beneath the Bough, A Flask of Wine, a Book of Verse -- and Thou Beside me singing in the Wilderness -- And Wilderness is Paradise enow.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Edward Fitzgerald (1809 - 1883), no title, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, First Edition, no. 11, first published 1859 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Emma Lou Diemer (b. 1927), "Here with a Loaf of Bread beneath the Bough", published 1970 [ SATB chorus a cappella ], from Verses from the Rubáiyát, no. 2, NY : Boosey & Hawkes [sung text not yet checked]
- by Don Murray (b. 1925), "Here with a Loaf of Bread beneath the Bough" [ baritone and piano ], from Songs from the Rubáiyát of Omar Khayyám, no. 5 [sung text not yet checked]
Set in a modified version by Granville Ransome Bantock, Sir, Henry Houseley, Richard Layton Kent, Liza Lehmann, James Hotchkiss Rogers, Powell Weaver.
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Edward Fitzgerald (1809 - 1883) , no title, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Third Edition, no. 12, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Fourth Edition, no. 12, first published 1872 ; composed by Granville Ransome Bantock, Sir, Henry Houseley, Richard Layton Kent, Liza Lehmann, James Hotchkiss Rogers, Powell Weaver.
- Also set in French (Français), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Francisco Mignone.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in French (Français), a translation by Franz Toussaint (1879 - 1955) , no title, appears in Robaiyat, no. 72, first published 1924 ; composed by Carmen Brouard, Carlos Estrada.
- Also set in French (Français), a translation by Frédéric Roger-Cornaz (1883 - 1970) , appears in Omar Khayyám. Les Rubáiyát, Paris, Éd. Librairie Payot et Cie ; composed by René Lenormand.
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2008-01-04
Line count: 4
Word count: 30