LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,107)
  • Text Authors (19,481)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Paul Verlaine (1844 - 1896)
Translation © by Corinne Orde

Comme la voix d'un mort qui chanterait
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Comme la voix d'un mort qui chanterait
	Du fond de sa fosse,
Maîtresse, entends monter vers ton retrait
	Ma voix aigre et fausse.

Ouvre ton âme et ton oreille au son
	De la mandoline :
Pour toi j'ai fait, pour toi, cette chanson
	Cruelle et câline.

Je chanterai tes yeux d'or et d'onyx
	Purs de toutes ombres,
Puis le Léthé de ton sein, puis le Styx
	De tes cheveux sombres.

Comme la voix d'un mort qui chanterait
	Du fond de sa fosse,
Maîtresse, entends monter vers ton retrait
	Ma voix aigre et fausse.

Puis je louerai beaucoup, comme il convient,
	Cette chair bénie
Dont le parfum opulent me revient
	Les nuits d'insomnie.

Et pour finir, je dirai le baiser
	De ta lèvre rouge,
Et ta douceur à me martyriser,
	— Mon Ange ! — ma Gouge !

Ouvre ton âme et ton oreille au son
	De ma mandoline :
Pour toi j'ai fait, pour toi, cette chanson
	Cruelle et câline.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Paul Verlaine, Poëmes saturniens, Paris: Alphonse Lemerre, 1866, pages 93-95.


Text Authorship:

  • by Paul Verlaine (1844 - 1896), "Sérénade", written 1866, appears in Poèmes saturniens, Paris, Éd. Alphonse Lemerre, first published 1866 [author's text checked 2 times against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Louis Abbiate (1866 - 1933), "Sérénade", published [1899] [ low voice and piano ], from Pièces pour chant et piano, no. 3, Paris, Édition Lucien Grus [sung text not yet checked]
  • by Tony Aubin (1907 - 1981), "Sérénade", published 1932 [ voice and piano ], from Six poèmes de Verlaine, no. 1, Paris, Heugel [sung text not yet checked]
  • by Fernand Brumagne (1887 - 1939), "Sérénade" [ voice and piano ], Paris, Bosworth [sung text not yet checked]
  • by Isidore Chauvin (1899 - ?), "Sérénade", [1948] [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Jean-Marc Déhan (1929 - 2009), "Sérénade", 1987? [ medium voice and piano ], from Mélodies, 2ème série, no. 8 [sung text not yet checked]
  • by Tonio Doni , "Sérénade", published 1932 [ voice and piano ], from Cinq mélodies, no. 2, Paris, Éd. Alphonse Leduc [sung text not yet checked]
  • by Camille Erlanger (1863 - 1919), "Sérénade", published 1903 [ bass and piano ], Société nouvelle d'éditions musicales ; Eschig [sung text not yet checked]
  • by Léo Ferré (1916 - 1993), "Bolero pour chant et piano", published 1970 [ voice and piano ], Nouvelles Éditions Méridian [sung text not yet checked]
  • by Antonio Lima Fragoso (1897 - 1918), "Sérénade", 1917, published 1972 [ voice and piano ], from Cançoes do sol poente - Poèmes Saturniens, no. 2, Lisbonne, Éd. Valentim de Carvalho  [sung text not yet checked]
  • by Georges-Victor Lafon , "Sérénade", published 1924 [ voice and piano ], from Trois mélodies, no. 3, Paris, Bigolet et Melon [sung text not yet checked]
  • by Edgar Letellier , "Sérénade burlesque", published 1923 [ voice and piano ], from Trois chansons brèves, no. 3, Paris, Eschig [sung text not yet checked]
  • by Dinu Lipatti (1917 - 1950), "Sérénade", op. 9 no. 5 (1941), published 1985 [ voice and piano ], from Cinq Mélodies sur des Poèmes de Paul Verlaine, no. 5, note: published in Romania as Cinci Lieduri pe Versuri de Verlaine ; Bucarest, Editura muzicala [sung text not yet checked]
  • by Charles Martin Tornov Loeffler (1861 - 1935), "Sérénade", op. 5 (Quatre poèmes pour voix, alto et piano) no. 4 (1893), published 1904 [ voice, piano, and viola ], New York, Schirmer [sung text checked 1 time]
  • by Bruno Maderna (1920 - 1973), "Sérénade", 1946-47, published 1997 [ soprano and piano ], from Liriche su Verlaine per voce di soprano e pianoforte, no. 2, Milan, Édition Suvini Zerboni [sung text not yet checked]
  • by Jean-Paul Mariage (1881 - 1966), "Sérénade", op. 4, published 1905 [ voice and piano or harp or violoncello (ad libitum) ], Paris, Laurens ; later published 1909, Paris, Jouve [sung text not yet checked]
  • by Édouard-F. Michel , "Sérénade", 1903 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Héctor Panizza (1875 - 1967), "Sérénade", op. 24 no. 5, published 1899 [ voice and piano ], from Neuf poésies de Paul Verlaine, no. 5, Milan, Ricordi [sung text not yet checked]
  • by Casimir von Pászthory (1886 - 1966), "Sérénade", published 1932 [ voice and piano ], from Tolochenaz [later renamed Sabine], no. 2, Wiesbaden, Cranz [sung text not yet checked]
  • by Augustin Smet (1878 - 1952), "Sérénade", published 1930 [ voice and piano ], from Six mélodies, no. 2, Paris, Lorette [sung text not yet checked]
  • by Jósef-Zygmunt Szulc (1875 - 1956), "Sérénade", published 1923 [ voice and piano ], from Sept mélodies, recueil 1, no. 7, Paris, Salabert [sung text not yet checked]
  • by Jean Vallet , "Pour toi", published 1950 [ voice and piano ], Nevers, J. Vallet [sung text not yet checked]
  • by Louis Vierne (1870 - 1937), "Sérénade", op. 38 no. 6 (1916), published 1924 [ voice and piano or orchestra ], from Spleens et Détresses, no. 6, Paris, Salabert [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Cäsar Flaischlen (1864 - 1920) , "Serenade" ; composed by Max Kowalski, Joseph Suder, Richard Trunk.
    • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Corinne Orde) , "Serenade", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Bergen Weeks Applegate) , "Serenade", appears in Poems Saturnine
  • GER German (Deutsch) ( Wolf von Kalckreuth, Graf) , "Serenade"


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Poom Andrew Pipatjarasgit [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 28
Word count: 156

Serenade
Language: English  after the French (Français) 
Like the voice of a dead body that might
Sing from the depth of its grave,
Mistress, listen to my voice, harsh and out of tune,
Rising up to your refuge.

Open your soul and your ear to the sound
Of the mandolin:
For you, for you, have I made this song,
Cruel and wheedling.

I will sing of your gold and onyx eyes,
Pure of all shadows,
Then of the Lethe of your breast, then the Styx
Of your dark hair.

Like the voice of a dead body that might
Sing from the depth of its grave,
Mistress, listen to my voice, harsh and out of tune,
Rising up to your refuge.

Then I shall laud highly, as necessary,
This blessed body
Whose opulent perfume comes back to me
On sleepless nights.

And to finish, I shall sing of the kiss
Of your red lips,
And your sweetness in making a martyr of me,
My angel, my gouge!

Open your soul and your ear to the sound
Of the mandolin:
For you, for you, have I made this song,
Cruel and wheedling.

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2008 by Corinne Orde, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Paul Verlaine (1844 - 1896), "Sérénade", written 1866, appears in Poèmes saturniens, Paris, Éd. Alphonse Lemerre, first published 1866
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2008-01-16
Line count: 28
Word count: 183

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris