LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,117)
  • Text Authors (19,508)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Heinrich Heine (1797 - 1856)

Das Glück ist eine leichte Dirne
Language: German (Deutsch) 
Das Glück ist eine leichte Dirne
Und weilt nicht gern am selben Ort;
Sie streicht das Haar dir von der Stirne,
Und küßt dich rasch und flattert fort.

Frau Unglück hat im Gegenteile
Dich liebefest ans Herz gedrückt;
Sie sagt, sie habe keine Eile,
Setzt sich zu dir ans Bett und strickt.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Heinrich Heine (1797 - 1856), "Das Glück ist eine leichte Dirne", appears in Romanzero, in 2. Zweites Buch, in Lamentationen [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Richard Beaudoin (b. 1975), "Die Eine und die Andere", published 2007, first performed 2008 [ tenor and piano ], from Romanzero Lieder, no. 6 [sung text not yet checked]
  • by Frederic R. Fontein-Tuinhout (1854 - 1909), "Das Glück", op. 2, published 1901 [ low voice and piano ], from Zwei Lieder des Schmerzens für 1 tiefe Singstimme mit Pianoforte , no. 2, Haag, van Eck [sung text not yet checked]
  • by David Hönigsberg (b. 1959), "Das Glück ist wie eine leichte Dirne", 1978 [ voice and piano ], from Four early songs, no. 4 [sung text not yet checked]
  • by Norbert Laufer (b. 1960), "Das Glück", 1988-91 [ baritone and piano ], from Drei Heine-Lieder, no. 1 [sung text not yet checked]
  • by Kuno Stierlin (1886 - 1967), "Das Glück ist eine leichte Dirne" [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by Louis Untermeyer (1885 - 1977) , copyright © ; composed by Clarence Olmstead.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Frank Stagnitta.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Julian Henry Charles Fane) , no title, appears in Poems Selected from Heinrich Heine, ed. by Kate Freiligrath Kroeker, London: Walter Scott, Limited, page 235, first published 1887


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2008-01-26
Line count: 8
Word count: 52

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris