Schönes Leben! du liegst krank, und das Herz ist mir Müd vom Weinen und schon dämmert die Furcht in mir, Doch, doch kann ich nicht glauben, Daß du sterbest, so lang du liebst.
F. Cerha sets lines 1-2
About the headline (FAQ)
Confirmed with Friedrich Hölderlin, Sämtliche Gedichte und Hyperion, Frankfurt am Main & Leipzig: Insel Verlag, 1999, page 200.
Text Authorship:
- by Friedrich Hölderlin (1770 - 1843), "Der gute Glaube", appears in Gedichte 1784-1800 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Elise Breiderhoff, née Frey (1849 - 1940), "Der gute Glaube", op. 1 (Fünf Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 2, published 1895 [ voice and piano ], Berlin, Ries & Erler [sung text not yet checked]
- by Friedrich Cerha (b. 1926), "Schönes Leben! du liegst krank, und das Herz ist mir", 1995, lines 1-2, from Acht Sätze nach Hölderlin-Fragmenten, no. 1 [sung text checked 1 time]
- by Josef Matthias Hauer (1883 - 1959), "Der gute Glaube", op. 6 (Fünf Lieder) no. 1 (1914) [sung text checked 1 time]
- by Philippe Hersant (b. 1948), "Der gute Glaube", 1992 [ soprano and instrumental ensemble (9 instruments) ], from Lebenslauf, 6 mélodies pour soprano solo et ensemble instrumental, no. 1, Paris, Durand [sung text checked 1 time]
- by Walter Klopsch , "Der gute Glaube", 1935 [ low voice and piano ], from 2 Gesänge für eine tiefe Männerstimme, no. 2 [sung text not yet checked]
- by George Washington Magnus (1863 - 1917), "Der gute Glaube ", op. 9 (Fünf Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 5, published 1897 [ voice and piano ], Leipzig, W. Hansen [sung text not yet checked]
- by Dmitri Nikolaevich Smirnov (1948 - 2020), "Der gute Glaube", op. 31 no. 2, published 1980, first performed 1981 [ voice and organ ], from Schicksalslieder (Pesny sud'by), no. 2, also set in Russian (Русский) [sung text checked 1 time]
- by Otto Vrieslander (1880 - 1950), "Der gute Glaube" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Russian (Русский), a translation by Dmitri Nikolaevich Smirnov (1948 - 2020) ; composed by Dmitri Nikolaevich Smirnov.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "La bonne croyance", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 4
Word count: 33
Ty' stradaesh`, zhizn` moya! Serdce slyoz polno. Moj rassudok omrachaet smertel`ny'j strax. No, poka eshhyo lyubish`, V smert` ne v silax poverit` ya.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- Singable translation by Dmitri Nikolaevich Smirnov (1948 - 2020)
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Friedrich Hölderlin (1770 - 1843), "Der gute Glaube", appears in Gedichte 1784-1800
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Dmitri Nikolaevich Smirnov (1948 - 2020), "Добрая вера", op. 31 no. 2, published 1980, first performed 1981 [ voice and organ ], from Schicksalslieder (Pesny sud'by), no. 2, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Dmitri Smirnov
This text was added to the website: 2008-03-17
Line count: 4
Word count: 23