by Otto Erich Hartleben (1864 - 1905)
Translation © by Are Frode Søholt

Heimweh
Language: German (Deutsch)  after the French (Français) 
Available translation(s): CHI ENG FRE ITA NYN
 Lieblich klagend - ein krystallnes Seufzen
 Aus Italiens alter Pantomime,
 Klingts herüber: wie Pierrot so holzern,
 So modern sentimental geworden.

 Und es tönt durch seines Herzens Wüste,
 Tönt gedämpft durch alle Sinne wieder,
 Lieblich klagend - ein krystallnes Seufzen
 Aus Italiens alter Pantomime.

 Da vergißt Pierrot die Trauermienen!
 Durch den bleichen Feuerschein des Mondes,
 Durch des Lichtmeers Fluten - schweift die Sehnsucht
 Kühn hinauf, empor zum Heimathimmel
 Lieblich klagend - ein krystallnes Seufzen!

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • NYN Norwegian (Nynorsk) (Are Frode Søholt) , title 1: "Heimlengt", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Mimmi Fulmer) (Ric Merritt) , title 1: "Homesickness", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , title 1: "Nostalgia", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • CHI Chinese (汉语 / 漢語) (Yen-Chiang Che) , title 1: "鄉愁", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Nostalgie", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2003-11-16 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:02:00
Line count: 13
Word count: 74

Heimlengt
Language: Norwegian (Nynorsk)  after the German (Deutsch) 
Kjærleg klagande -- som eit sukk av krystall
i gammal sydlandsk pantomimestil,
kling det over hit: så klossete han er blitt,
Pierrot; så moderne, sentimental!

Og det tonar i hans hjartas fjerne avkrok
ein dempa lyd gjennom alle sansar,
kjærleg klagande -- som eit sukk av krystall
i gammal sydlandsk pantomimestil

Då gløymer Pierrot sørgjemaska!
Gjennom månens bleike skin
gjennom fløymande bølger av lys
lyfter han seg lengtande til himmelheimen
kjærleg klagande -- som eit sukk av krystall!

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to Norwegian (Nynorsk) copyright © 2008 by Are Frode Søholt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Are Frode Søholt. We have no current contact information for the copyright-holder.
    If you wish to commission a new translation, please contact:

Based onBased on

 

Text added to the website: 2008-03-28 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:02:39
Line count: 13
Word count: 75