Some of the following material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. Printing copyright texts or translations without the name of the author or translator is also illegal.
You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
For more information, contact us at: 
Before writing, please read the instructions below the translations (under Authorship). Always include the names of the translators in your email if you wish to reprint something!
Lieblich klagend - ein krystallnes Seufzen Aus Italiens alter Pantomime, Klingts herüber: wie Pierrot so holzern, So modern sentimental geworden. Und es tönt durch seines Herzens Wüste, Tönt gedämpft durch alle Sinne wieder, Lieblich klagend - ein krystallnes Seufzen Aus Italiens alter Pantomime. Da vergißt Pierrot die Trauermienen! Durch den bleichen Feuerschein des Mondes, Durch des Lichtmeers Fluten - schweift die Sehnsucht Kühn hinauf, empor zum Heimathimmel Lieblich klagend - ein krystallnes Seufzen!
Authorship
- by Otto Erich Hartleben (1864 - 1905) [author's text not yet checked against a primary source]
- a text in French (Français) by Émile Albert Kayenberg (1860 - 1929), as Albert Giraud, "Nostalgie", appears in Pierrot lunaire, first published 1884
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Arnold Franz Walter Schoenberg (1874 - 1951), "Heimweh", op. 21 no. 15 (1912), from Pierrot lunaire, no. 15. [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- NYN Norwegian (Nynorsk) (Are Frode Søholt) , title 1: "Heimlengt", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Mimmi Fulmer) (Ric Merritt) , title 1: "Homesickness", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , title 1: "Nostalgia", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- CHI Chinese (汉语 / 漢語) (Yen-Chiang Che) , title 1: "鄉愁", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Nostalgie", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Text added to the website: 2003-11-16 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:02:00
Line count: 13
Word count: 74
Sweetly lamenting-a crystalline sigh Out of the old Italian pantomime, It resonates in our time: Why's Pierrot become So wooden, so sentimental modern? And it sounds through his heart's wasteland, Sounds an undertone through all his senses, Sweetly lamenting-a crystalline sigh Out of the old Italian pantomime. Then Pierrot forgets the mask of tragedy! Through the moon's pale fireshine, Through the sea's light-tide-sails his yearning Bravely forth, heavenward home, Sweetly lamenting-a crystalline sigh.
Authorship
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © by Mimmi Fulmer and Ric Merritt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: 
- a text in German (Deutsch) by Otto Erich Hartleben (1864 - 1905)
- a text in French (Français) by Émile Albert Kayenberg (1860 - 1929), as Albert Giraud, "Nostalgie", appears in Pierrot lunaire, first published 1884
Text added to the website: 2003-11-16 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:02:00
Line count: 13
Word count: 74