LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,109)
  • Text Authors (19,485)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Bible or other Sacred Texts
Translation by Bible or other Sacred Texts

Psalm 133
Language: Hebrew (עברית) 
א   [שִׁיר הַמַּעֲלוֹת, לְדָוִד:]1   הִנֵּה מַה-טּוֹב, וּמַה-נָּעִים -- שֶׁבֶת אַחִים גַּם-יָחַד. ב   כַּשֶּׁמֶן הַטּוֹב, עַל-הָרֹאשׁ   יֹרֵד, עַל-הַזָּקָן זְקַן-אַהֲרֹן:   שֶׁיֹּרֵד, עַל-פִּי מִדּוֹתָיו. ג   כְּטַל-חֶרְמוֹן שֶׁיֹּרֵד, עַל-הַרְרֵי צִיּוֹן:   כִּי שָׁם צִוָּה יְהוָה, אֶת-הַבְּרָכָה--   חַיִּים, עַד-הָעוֹלָם.

Available sung texts: (what is this?)

•   L. Bernstein 

L. Bernstein sets line 1

View original text (without footnotes)
1 omitted by Bernstein.

Transliteration of Bernstein's text:

Hineh mah tov,
Umah naim,
Shevet achim
Gam yachad.


Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts , "Psalm 133" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


The text above (or a part of it) is used in the following settings:
  • by Leonard Bernstein (1918 - 1990), no title, 1965, lines 2-10, from Chichester Psalms, no. 3, Psalm 131 and Psalm 133:1
    • View the full text. [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by Bible or other Sacred Texts , "Psalm 132 (133)" ; composed by Samuel Wesley.
    • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Martin Luther (1483 - 1546) , "Psalm 133" ; composed by Georg Schumann, Heinrich Schütz, Johann Vierdanck.
    • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist [an adaptation] ; composed by Ludwig Siegfried Meinardus.
    • Go to the text.
  • Also set in Latin, a translation by Bible or other Sacred Texts , "Psalmus 132 (133)" ; composed by Franz Wüllner.
    • Go to the text.
  • Also set in Latin, a translation by Anonymous/Unidentified Artist [an adaptation] ; composed by Jan Campanus Vodňanský.
    • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Bible or other Sacred Texts) , "Psalm 132 (133)"
  • FRE French (Français) (Louis Segond) , "Psaume 133", first published 1910


Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]

This text was added to the website: 2010-04-19
Line count: 10
Word count: 33

Ecce quam bonum et quam jucundum
Language: Latin  after the Hebrew (עברית) 
1 [Canticum graduum David.]
  Ecce quam bonum et quam jucundum,
  habitare fratres in unum!
2 Sicut unguentum in capite,
  quod descendit in barbam, barbam Aaron,
  quod descendit in oram vestimenti ejus;
3 sicut ros Hermon,
  qui descendit in montem Sion.
  Quoniam illic mandavit Dominus benedictionem,
  et vitam usque in sæculum.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts , "Psalmus 132 (133)" [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Hebrew (עברית) by Bible or other Sacred Texts , "Psalm 133"
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Franz Wüllner (1832 - 1902), "Graduale auf dem 22. Sonntag nach Pfingsten", op. 47 no. 1 [ satb chorus ] [sung text checked 1 time]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2008-05-21
Line count: 10
Word count: 50

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris