by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926)
Letzter Abend
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): FRE
(Aus dem Besitze Frau Nonnas) Und Nacht und fernes Fahren; denn der Train des ganzen Heeres zog am Park vorüber. Er aber hob den Blick vom Clavecin und spielte noch und sah zu ihr hinüber beinah wie man in einen Spiegel schaut: so sehr erfüllt von seinen jungen Zügen und wissend, wie sie seine Trauer trügen, schön und verführender bei jedem Laut. Doch plötzlich wars, als ob sich das verwische: sie stand wie mühsam in der Fensternische und hielt des Herzens drängendes Geklopf. Sein Spiel gab nach. Von draußen wehte Frische. Und seltsam fremd stand auf dem Spiegeltische der schwarze Tschako mit dem Totenkopf.
Authorship:
- by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), "Letzter Abend", appears in Neue Gedichte, first published 1892 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Andreas Birnbaum , "Letzter Abend", from Dingwelten-Weltdinge, no. 5 [sung text not yet checked]
- by Eduard de Boer (b. 1957), "Letzter Abend", op. 26 (Lieder und Tänze der Nacht) no. 4 [sung text not yet checked]
- by (Rudolf) Walther Hirschberg (1889 - 1960), "Letzter Abend", op. 49 (Zehn Lieder) no. 3, published 19? [ voice and piano ], [Deutschland] : Hirschberg [sung text not yet checked]
- by Léon Orthel (1905 - 1985), "Letzter Abend", op. 51 (Drie liederen) no. 3 (1975) [sung text not yet checked]
- by John Rodby (b. 1944), "Letzter Abend" [ voice and orchestra ], from Rilkegesangen, no. 7 [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Dernier soir", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-07-05
Line count: 15
Word count: 105