Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Ist der Himmel [davon]1 im Lenz so blau, [Daß er auf die blumige Erde schaut?]2, [Oder so blumig die Erde]3 im Lenz, Weil darüber der [sonnige]4 Himmel blaut? Hab' ich [so lieb dich, mein]5 Kind, so lieb, Weil du gar so lieblich und reizend bist, [Oder bist du so reizend nur, Weil die Liebe ins Herz dir gekommen ist?]6
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Richard v. Volkmann-Leander, Kleine Geschichten und Gedichte, Leipzig: Druck und Verlag von Philipp Reclam jun., 1920, page 47.
1 Pfitzner: "darum"2 Pfitzner: "Weil er über die blumige Erde schaut"
3 Pfitzner: "Oder ist die Erde so blumig"
4 Pfitzner: "rosige"
5 Pfitzner: "dich darum, mein"
6 Pfitzner: "Oder bist du darum so reizend, mein Kind, / Weil die Lieb' dir ins Herz kommen ist?"
Text Authorship:
- by Richard Volkmann (1830 - 1889), "Ist der Himmel davon im Lenz so blau --", appears in Gedichte, in Kleine Lieder, no. 8 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Jan Karol Gall (1856 - 1912), "Fragen", op. 1 (Fünf Lieder) no. 1, published 1880 [ baritone or alto and piano ], Leipzig, Leuckart, also set in Polish (Polski) [sung text not yet checked]
- by Joseph (or Josef) Gänsbacher (1829 - 1911), "Frage", published 1891 [ high voice and piano ], from Fünf Lieder für 1 hohe Singstimme mit Pianoforte, no. 2, Wien, Rebay & Robitschek [sung text checked 1 time]
- by Hans Erich Pfitzner (1869 - 1949), "Ist der Himmel darum im Lenz so blau?", op. 2 no. 2, published 1893 [ voice and piano ], Koblenz, A. Metzger [sung text checked 1 time]
- by Hermann Spielter (1860 - 1925), "Ist der Himmel davon im Lenz so blau", op. 21 (Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebleitung) no. 2, published 1889 [ voice and piano ], Leipzig, Merseburger [sung text not yet checked]
- by Max Stange (1856 - 1932), "Fragen", op. 14 (Vier Lieder für 1 mittlere Singstimme mit Pianofortebleitung) no. 2, published 1888 [ medium voice and piano ], Berlin, Raabe & Plothow [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Polish (Polski), a translation by Jerzy Zagórski (1907 - 1984) ; composed by Jan Karol Gall.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- POL Polish (Polski) [singable] (Jerzy Zagórski) , "Pytania", copyright ©
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 66
Is the sky in springtime so blue because It looks upon the flowery earth? Or is the earth so flowery in springtime Because the [sunny]1 sky spreads its blueness above it? [Do I love you so much]2, my child, so much Because you are so utterly delightful and lovely, Or [are you so lovely only]3 Because love has come into your heart?
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Translations of title(s):
"Frage" = "Question"
"Fragen" = "Questions"
"Ist der Himmel darum im Lenz so blau?" = "Is that why the is so blue sky in springtime? "
"Ist der Himmel davon im Lenz so blau --" = "Is the sky in springtime so blue because --"
2 Pfitzner: "Is that why I love you"
3 Pfitzner: "Or is that why you are so lovely, my child"
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2024 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Richard Volkmann (1830 - 1889), "Ist der Himmel davon im Lenz so blau --", appears in Gedichte, in Kleine Lieder, no. 8
This text was added to the website: 2024-08-16
Line count: 8
Word count: 66