by Jean Richepin (1849 - 1926)
Translation by (Frederic) Herbert Trench (1865 - 1923)

Y avait un'fois un pauv'gas
Language: French (Français) 
Y avait un'fois un pauv'gas,
Et lon la laire,
Et lon lan la,
Y avait un'fois un pauv'gas,
Qu'aimait cell'qui n'l'aimait pas.

Elle lui dit : Apport'moi d'main
Et lon la laire,
Et lon lan la,
Elle lui dit : Apport'moi d'main
L'cœur de ta mèr' pour mon chien.

Va chez sa mère et la tue
Et lon la laire,
Et lon lan la,
Va chez sa mère et la tue,
Lui prit l'cœur et s'en courut.

Comme il courait, il tomba,
Et lon la laire,
Et lon lan la,
Comme il courait, il tomba,
Et par terre l'cœur roula.

Et pendant que l'cœur roulait,
Et lon la laire,
Et lon lan la,
Et pendant que l'cœur roulait,
Entendit l'cœur qui parlait.

Et l'cœur lui dit en pleurant,
Et lon la laire,
Et lon lan la,
Et l'cœur lui dit en pleurant :
T'es-tu fait mal mon enfant ?

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by (Frederic) Herbert Trench (1865 - 1923) , "Jean Richepin's song", appears in New Poems, first published 1907 GER SPA ; composed by Robert Coningsby Clarke.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist , "Ballade", subtitle: "Nach dem Bretonischen" [an adaptation] ENG SPA ; composed by Hans Hermann.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2008-09-02
Line count: 30
Word count: 149

A poor lad once and a lad so trim
Language: English  after the French (Français) 
A poor lad once and a lad so trim
Gave his love to her that loved not him




And says she, 'fetch me tonight you rogue'
Your mother's heart to feed my dog!




To his mother's house went that young man
Killed her and took the heart, and ran.




And as he was running look you he fell
And the heart tolled to the ground as well.




And the lad, as the heart was was a-rolling heard
That the heart was speaking and this was the word




The heart was a weeping and crying so small
'Are you hurt my child, are you hurt at all?'


About the headline (FAQ)

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2009-01-03
Line count: 12
Word count: 106