LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926)
Translation © by Pierre Mathé

Und Einer steht und staunt in diese...
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG FRE
Und Einer steht und staunt in diese Pracht. 
Und er ist so geartet, daß er wartet, ob er erwacht. 
Denn nur im Schlafe schaut man solchen Staat 
und solche Feste solcher Frauen: 
ihre kleinste Geste ist eine Falte, fallend in Brokat. 
Sie bauen Stunden auf aus silbernen Gesprächen, 
und manchmal heben sie die Hände so --, 
und du mußt meinen, daß sie irgendwo, 
wo du nicht hinreichst, sanfte Rosen brächen, 
die du nicht siehst. Und da träumst du: 
Geschmückt sein mit ihnen 
und anders beglückt sein 
und dir eine Krone verdienen 
für deine Stirne, die leer ist.

Available sung texts: (what is this?)

•   H. Reutter 

About the headline (FAQ)

Confirmed with Rainer Maria Rilke, Werke. Kommentiere Ausgabe in vier Bänden, herausgegeben von Manfred Engel, Ulrich Fülleborn, Horst Nalewski, August Stahl, Band I Gedichte 1895 bis 1910, herausgegeben von Manfred Engel und Ulrich Fülleborn, Frankfurt am Main: Insel Verlag, 1996, page 148.


Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, written 1899, appears in Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke, no. 16, first published 1906 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Paul von Klenau (1883 - 1946), "Und Einer steht und staunt", 1918/1919, from Die Weise von Liebe und Tod des Kornetts Christoph Rilke, no. 16 [sung text not yet checked]
  • by Frank Martin (1890 - 1974), "Und Einer steht...", 1942 [ alto and chamber orchestra ], from Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke, no. 13 [sung text checked 1 time]
  • by Casimir von Pászthory (1886 - 1966), "Und Einer steht und staunt in diese Pracht", 1914, first performed 1914 [ reciter and piano ], from Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke, no. 17, Leipzig: Fr. Kistner & C.F.W. Siegel, 1919 [sung text checked 1 time]

The text above (or a part of it) is used in the following settings:
  • by Hermann Reutter (1900 - 1985), "Rast! Gast sein einmal. Nicht immer selbst", op. 31 no. 3, published 1947 [ medium voice and piano ], from Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke, no. 3, Mainz: B. Schott’s Söhne, London: Schott & Co. Ltd.
    • View the full text. [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Czech (Čeština), a translation by Ladislav Fikar (1920 - 1975) , copyright © ; composed by František Chaun.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Knut W. Barde) , "And one stands", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Et quelqu'un se lève et s'étonne de cette splendeur", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: John Versmoren , Sharon Krebs [Guest Editor] , Joost van der Linden [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 14
Word count: 97

Et quelqu'un se lève et s'étonne de cette splendeur
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Et quelqu'un se lève et s'étonne de cette splendeur.
Et il est de ceux qui attendent pour savoir s'ils sont éveillés.
Car c'est seulement en sommeil qu'on voit une telle fête
et une telle fête avec de telles femmes :
leur moindre geste est comme le pli tombant d'un brocart.
Elles tissent les heures de leurs conversations d'argent,
et parfois lèvent la main comme ceci -,
et tu dois comprendre que quelque part,
là où tu ne peux atteindre, elles cueillent de délicates roses
que tu ne vois pas. Et alors tu songes :
Etre paré d'elles
et être comblé autrement
et mériter une couronne
pour ton front qui est nu.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2009 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, written 1899, appears in Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke, no. 16, first published 1906
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2009-04-02
Line count: 14
Word count: 109

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris