LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,026)
  • Text Authors (19,309)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926)
Translation © by Vladimir Borisovich Mikushevich (b. 1936)

Mir fällt ein junger Ritter ein
Language: German (Deutsch) 
Mir fällt ein junger Ritter ein
fast wie ein alter Spruch.

Der kam. So kommt manchmal im Hain
der große Sturm und hüllt dich ein.
Der ging. So läßt das Benedein
der großen Glocken dich allein
oft mitten im Gebet...
Dann willst du in die Stille schrein,
und weinst doch nur ganz leis hinein
tief in dein kühles Tuch.

Mir fällt ein junger Ritter ein,
der weit in Waffen geht.

Sein Lächeln war so weich und fein:
wie Glanz auf altem Elfenbein,
wie Heimweh, wie ein Weihnachtsschnein
im dunkeln Dorf, wie Türkisstein
um den sich lauter Perlen reihn,
wie Mondenschein
auf einem lieben Buch.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), "Mädchenmelancholie", appears in Das Buch der Bilder [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Richard G'schrey (1872 - 1956), "Mädchenmelancholie", op. 18, Heft 8 no. 5, published 1910 [ voice and piano ], Leipzig : Verlag von Friedrich Hofmeister [sung text not yet checked]
  • by (Rudolf) Walther Hirschberg (1889 - 1960), "Mädchenmelancholie", op. 43 no. 8 (1937) [ medium voice and piano ], from Buch der Bilder; Zwölf Lieder, no. 8, Berlin : Verlag der Signale für die musikalische Welt [sung text not yet checked]
  • by Willy Kehrer (1902 - 1976), "Mädchenmelodie", op. 28, Heft 2 (Buch der Bilder) no. 7 (1922), first performed 1938 [ soprano and mezzo-soprano (ad libitum) and piano ], from Eine Rainer-Maria-Rilke-Stunde, no. 16, Thüringen : Willy-Kehrer-Archiv Schmölln [sung text not yet checked]
  • by Peter Knaak (b. 1958), "Mädchenmelancholie", 2012 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Karl-Heinz Schäfer (1899 - 1970), "Mädchenmelancholie", 1923/1959 [ soprano and orchestra ], from Dunkle Lieder , no. 2 [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Russian (Русский), a translation by Vladimir Borisovich Mikushevich (b. 1936) , "Девичья меланхолия", copyright © ; composed by Vladislav Mikhailovich Lebedev.
    • Go to the text.

Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

This text was added to the website: 2023-10-09
Line count: 19
Word count: 104

Devič'ja melancholija
Language: Russian (Русский)  after the German (Deutsch) 
Мой рыцарь юный предан мне
 [ ... ]

This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.

Confirmed with Rainer Maria Rilke, Книги стихов, Санкт-Петербург : Азбука-Аттикус, 2023


Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Vladimir Borisovich Mikushevich (b. 1936), "Девичья меланхолия", copyright © [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), "Mädchenmelancholie", appears in Das Buch der Bilder
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Vladislav Mikhailovich Lebedev (1943 - 2024), "Девичья меланхолия" [ tenor and piano ], from Пой, моё сердце (Poj, mojo serdce), no. 1 [sung text not yet checked]

This text was added to the website: 2024-03-08
Line count: 19
Word count: 80

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris