LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,029)
  • Text Authors (19,314)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926)
Translation © by Grant Hicks

En hiver, la mort meurtrière
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG GER
En hiver, la mort meurtrière 
entre dans les maisons ;
elle cherche la sœur, le père,
et leur joue du violon.

Mais quand la terre remue
sous la bêche du printemps,
la mort court dans les rues
et salue les passants.

C. Gottwald sets stanza 1

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Poèmes français, in 1. Vergers, in 44. Printemps, no. 6 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Clytus Gottwald (1925 - 2023), no title, copyright © 2002, stanza 1 [ chorus ], from Des pas sur la neige, no. 1, Carus-Verlag, note: Based on: Debussy [sung text not yet checked]
  • by Paul Hindemith (1895 - 1963), "En hiver", 1939 [ mixed chorus ], from Six Chansons, no. 5 [sung text checked 1 time]
  • by Léon Orthel (1905 - 1985), "En hiver", op. 61 (Sept mélodies) no. 3 (1972), published 1972 [ medium voice and piano ], Amsterdam, Ed. Donemus [sung text not yet checked]
  • by Guy Sacre (b. 1948), "En hiver, la mort", 1980, published 2018 [ medium voice and piano ], from Deux poèmes français de Rilke, no. 1, Lyon, Éditions Symétrie [sung text not yet checked]
  • by Mario Zafred (1922 - 1987), "En hiver, la mort meurtrière", 1954, published 1954 [ female voice and piano ], from Vergers, no. 3, Milano : G. Ricordi & C. [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Grant Hicks) , copyright © 2001, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 40

In Winter, murderous Death
Language: English  after the French (Français) 
In Winter, murderous Death 
comes into the houses, 
seeks out sister and father 
and plays to them on the fiddle. 

But when the earth turns 
under Springtime's spade 
Death runs through the streets 
and greets the passers-by.

About the headline (FAQ)

Translations of titles:
"En hiver " = "In Winter"
"En hiver, la mort" = "In Winter, Death"
"En hiver, la mort meurtrière" = "In WInter, murderous Death"


Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2001 by Grant Hicks, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Poèmes français, in 1. Vergers, in 44. Printemps, no. 6
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2025-05-06
Line count: 8
Word count: 37

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris