Ich schwebe wie auf Engelsschwingen
Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT DUT ENG FRE ITA
Ich schwebe wie auf Engelsschwingen,
Die Erde kaum berührt mein Fuß,
In meinen Ohren hör' ich's [klingen]1
Wie der Geliebten Scheidegruß.
Das tönt so lieblich, mild und leise,
Das spricht so zage, zart und rein,
Leicht lullt die nachgeklung'ne Weise
In wonneschweren Traum mich ein.
[Mein Himmel lebt in meinem Busen,
Der droben ist mir Hekuba,
Im Herzen wohnen meine Musen
Und nimmer in Olympia.]2
Mein schimmernd Aug' -- indeß mich füllen
Die süßesten der Melodien, --
Sieht ohne Falten, ohne Hüllen
Mein lächelnd Lieb' vorüberziehn.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)
1 Reger: "klagen"
2 omitted by Reger and Strauss.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Linda Godry) , "I float", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Je plane", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Enrico Magnani) , "Io fluttuo", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Walter Riemer
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 84
Io fluttuo
Language: Italian (Italiano)  after the German (Deutsch)
Io fluttuo come sulle ali di un angelo,
il mio piede appena tocca il suolo,
ho sentito un lamento risuonare
come se fosse il mio addio all'amore.
Risuona, bello, dolce e tranquillo,
mi parla timido, fragile e tranquillo,
l'eco melodioso mi culla dolcemente
mi custodisce in un sogno felice.
Il mio occhio splendente, sembra crogiolarsi
nella più dolce delle melodie
contempla senza rughe, senza affanno
il mio amore sorridente che se ne va.
Text Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2009-08-27
Line count: 12
Word count: 73