Menja ty v tolpe ne uznala, Tvoj vzgljad ne skazal nichego. No chudno i strashno mne stalo, Kogda ulovil ja jego. To bylo odno lish' mgnoven'e, No, ver' mne, ja v njom perenjos Vsej proshloj ljubvi naslazhden'e Vsju gorech' zabven'ja i sljoz!
- by Arseny Arkad'yevich Golenishchev-Kutuzov (1848 - 1913) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Modest Petrovich Musorgsky (1839 - 1881), "Меня ты в толпе не узнала", 1874, published 1874, from Без солнца = Bez solnca, no. 2. [ sung text verified 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sergey Rybin) , "You have not recognized me in the crowd", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Tu ne m'as pas reconnu dans la foule", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Frieder Anders) , "In der Menge", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Du hast mich in der Menge nicht erkannt", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 42