
by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Ferdinand Gregorovius (1821 - 1891)
Ich gehe des Nachts, wie der Mond tut...
Language: German (Deutsch)  after the Italian (Italiano)
Ich gehe des Nachts, wie der Mond tut gehn, Ich suche, wo den Geliebten sie haben: Da hab ich den Tod, den finstern, gesehn. Er sprach: such nicht, ich hab ihn begraben.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Ferdinand Gregorovius (1821 - 1891), no title, appears in Toscanische Melodieen, no. 4 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Italian (Italiano) by Anonymous/Unidentified Artist , no title, Tuscan [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Alexander von Fielitz (1860 - 1930), "Ich gehe des Nachts wie der Mond thut geh'n", op. 6 (Sechs Gesänge für 1 mittlere Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 5, published 1890 [ medium voice and piano ], Leipzig, Breitkopf & Härtel [sung text not yet checked]
- by Gustav Jenner (1865 - 1920), "Ich gehe des Nachts" [ SATB chorus and piano ], from 12 Quartette aus dem Toskanischen für 4 Singstimmen (SATB) mit Klavier, no. 4 [sung text checked 1 time]
- by Ludwig Schneller , "Ich gehe des Nachts, wie der Mond thut geh'n", published 1894 [ voice and piano ], from Toscanische Melodien nach Ferd. Gregorovius für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung, Heft 2, no. 12, Berlin, Schlesinger [sung text not yet checked]
- by Ernst Edward Taubert (1838 - 1934), "Ich gehe des Nachts, wie der Mond tut gehn ", op. 20 no. 7, published 1872 [ voice and piano ], from Toscanische Melodien von Ferdinand Gregorovius, für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 7, Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]
- by Gustav Tyson Wolff (1840 - 1907), "Ich gehe des Nachts", op. 29 no. 7, published 1886 [ mezzo-soprano and piano ], from Zwölf toscanische Melodieen (nach Texten aus dem Volk), no. 7, Leipzig, (W. Dietrich.) [sung text not yet checked]
- by Alexander Zemlinsky (1871 - 1942), "Ich gehe des Nachts", op. 6 no. 4 (1898), from Walzer Gesänge nach toskanischen Volksliedern von Ferdinand Gregorovius, no. 4 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "I walk at night", copyright ©
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Je marche dans la nuit comme fait la lune", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Enrico Magnani) , "Cammino nella notte", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Alfredo García) , "Salgo de noche, como la luna", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 4
Word count: 32