by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Translation © by Pierre Mathé

Weil ich dich liebe, muß ich fliehend
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): FRE
Weil ich dich liebe, muß ich fliehend
Dein Antlitz meiden - zürne nicht.
Wie paßt dein Antlitz, schön und blühend,
Zu meinem traurigen Gesicht!

Weil ich dich liebe, wird so bläßlich,
So elend mager mein Gesicht -
Du fändest mich am Ende häßlich -
Ich will dich meiden - zürne nicht.

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Nicolae Bretan.
  • Also set in Romanian (Română), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Nicolae Bretan.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Parce que je t'aime, il faut qu'en fuyant", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2008-04-12
Line count: 8
Word count: 51

Parce que je t'aime, il faut qu'en fuyant
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Parce que je t'aime, il faut qu'en fuyant
J'évite ton visage -- ne m'en veux pas.
Comment ton visage, si éclatant et si beau
Irait-il avec ma si triste figure !

Parce que je t'aime, ma figure devient
Blême, misérable et émacié --
À la fin tu me trouverais hideux --
Je veux t'éviter, ne m'en veux pas.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2011-02-13
Line count: 8
Word count: 55