LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,117)
  • Text Authors (19,508)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Christian Morgenstern (1871 - 1914)
Translation © by Pierre Mathé

Der Nachtschelm und das Siebenschwein
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  FRE
Der Nachtschelm und das Siebenschwein,
die gingen eine Ehe ein,
    o wehe!
Sie hatten dreizehn Kinder, und
davon war eins der Schluchtenhund,
zwei andre waren Rehe.

Das vierte war die Rabenmaus,
das fünfte war ein Schneck samt Haus,
    o Wunder!
Das sechste war ein Käuzelein,
das siebte war ein Siebenschwein
und lebte in Burgunder.

Acht war ein Gürteltier nebst Gurt,
neun starb sofort nach der Geburt,
    owehe!
Von zehn bis dreizehn ist nicht klar; -
doch wie dem auch gewesen war,
es war eine glückliche Ehe!

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Christian Morgenstern (1871 - 1914), "Der Nachtschelm und das Siebenschwein - oder - Eine glückliche Ehe", appears in Galgenlieder [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Richard Farber (b. 1945), "Der Nachtschelm und das Siebenschwien oder Eine glückliche Ehe", from Galgenlieder, no. 30 [sung text not yet checked]
  • by Ralf Albert Franz (b. 1969), "Der Nachtschelm und das Siebenschwein", from Galgenlieder, no. 11 [sung text not yet checked]
  • by Paul Hermann Franz Graener (1872 - 1944), "Der Nachtschelm und das Siebenschwein", op. 79 no. 1, from Nacht- und Spukgesänge. Galgenlieder nach Gedichten von Christian Morgenstern, no. 1 [sung text not yet checked]
  • by Robert Hanf (1894 - 1944), "Der Nachtschelm und das Siebenschwein oder Eine glückliche Ehe" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Friedrich Martin Adalbert Kayssler (1874 - 1945), "Der Nachtschelm und das Siebenschwein" [sung text not yet checked]
  • by Alfred Uhl (1909 - 1992), "Der Nachtschelm und das Siebenschwein" [ soli, chorus, and orchestra ], from Wer einsam ist, der hat es gut, no. 17 [sung text not yet checked]
  • by Peter Visser (b. 1939), "Der Nachtschelm und das Siebenschwein", 1978, from Galgenlieder, no. 3 [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Le fripon de la nuit et l'heptaporc -- ou un ménage heureux", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2008-07-29
Line count: 18
Word count: 85

Le fripon de la nuit et l'heptaporc ‑‑ ou un ménage heureux
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Le fripon de la nuit et l'heptaporc
conclurent un mariage.
   Ô malheur !
Ils eurent treize enfants, et
parmi eux l'un était un chien de ravin,
deux autres étaient des chevreuils.

Le quatrième était la souris du corbeau,
Le cinquième un escargot avec sa maison,
   ô miracle !
Le sixième était une petite chouette,
le septième était un heptaporc
et vivait dans le bourgogne.

Huit était un tatou avec ceinture,
neuf mourut sitôt sa naissance,
   ô malheur !
De dix à treize, c'est pas clair ;
Mais au bout du compte
ce fut un ménage heureux !

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Christian Morgenstern (1871 - 1914), "Der Nachtschelm und das Siebenschwein - oder - Eine glückliche Ehe", appears in Galgenlieder
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2011-08-26
Line count: 18
Word count: 92

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris