Zu Augsburg steht ein hohes Haus
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): CAT CAT DUT ENG FRE ITA
Zu Augsburg steht ein hohes Haus,
Nah bei dem alten Dom,
Da tritt [am hellen]1 Morgen aus
Ein Mägdelein gar fromm;
Gesang erschallt, 
Zum Dome wallt
Die liebe Gestalt.

Dort vor [Mariä]2 heilig' Bild
Sie betend niederkniet,
Der Himmel hat ihr Herz erfüllt,
Und alle Weltlust flieht:
"O [Jungfrau]3 rein!
Laß mich allein
Dein eigen sein!"

Alsbald [der Glocke dumpfer]4 Klang
Die Betenden erweckt,
Das Mägdlein wallt die Hall' entlang,
Es weiß nicht, was es trägt;
[Am Haupte]5 ganz
Von Himmelsglanz
Einen Lilienkranz.

Mit Staunen [schauen]6 all' die Leut'
Dies Kränzlein licht im Haar,
Das Mägdlein aber wallt nicht weit,
Tritt vor den Hochaltar:
"Zur Nonne weiht
Mich arme Maid!
Stirb, Lieb' und Freud'!"

[Gott, gib, daß dieses Mägdelein
Ihr Kränzlein friedlich trag']7,
Es ist die Herzallerliebste mein,
Bleibt's bis zum jüngsten Tag.
Sie weiß es nicht,
Mein Herz zerbricht,
Stirb, Lieb' und Licht!

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Silcher, Spohr: "an einem"
2 Schumann: "Marias"
3 Silcher: "Mutter"
4 Silcher: "von selbst der Glocke"
5 Silcher: "Auf dem Haupt so"
6 Silcher: "sehen"
7 Schumann: "Gott, gib, daß dieses Mägd'lein/ Ihr Kränzlein friedlich trag'Mägd'lein"; Silcher: "Gott geb', daß dieses Kränzelein/ Dieß Mägd'lein friedlich trag'"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Moriu amor i joia!", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Moriu amor i joia!", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Sterf, liefde, jij!", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , "In Augsburg stands a lofty house", copyright ©
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "Estinguiti, amore e gioia", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this text: Emily Ezust [Administrator] , Melanie Trumbull

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 35
Word count: 144