LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Pierre-Jules-Théophile Gautier (1811 - 1872)

Enfant aux airs d'impératrice
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Enfant aux airs d'impératrice,
Colombe aux regards de faucon,
Tu me hais, mais c'est mon caprice,
De me planter sous ton balcon.

Là, je veux, le pied sur la borne,
Pinçant les nerfs, tapant le bois,
Faire luire à ton carreau morne
Ta lampe et ton front à la fois.

Je défends à toute guitare
De bourdonner aux alentours.
Ta rue est à moi : je la barre
Pour y chanter seul mes amours,

Et je coupe les deux oreilles
Au premier racleur de jambon
Qui devant la chambre où tu veilles
Braille un couplet mauvais ou bon.

Dans sa gaine mon couteau bouge ;
Allons ! qui veut de l'incarnat ?
À son jabot qui veut du rouge
Pour faire un bouton de grenat ?

Le sang dans les veines s'ennuie,
Car il est fait pour se montrer ;
Le temps est noir, gare la pluie !
Poltrons, hâtez-vous de rentrer.

Sortez, vaillants ! sortez, bravaches !
L'avant-bras couvert du manteau,
Que sur vos faces de gavaches
J'écrive des croix au couteau !

Qu'ils s'avancent ! seuls ou par bande,
De pied ferme je les attends.
À ta gloire il faut que je fende
Les naseaux de ces capitans.

Au ruisseau qui gêne ta marche
Et pourrait salir tes pieds blancs,
Corps du Christ ! je veux faire une arche
Avec les côtes des galants.

Pour te prouver combien je t'aime,
Dis ! je tuerai qui tu voudras :
J'attaquerai Satan lui-même,
Si pour linceul j'ai tes deux draps.

Porte sourde ! ... Fenêtre aveugle ! ...
Tu dois pourtant ouïr ma voix ;
Comme un taureau blessé je beugle,
Des chiens excitant les abois !

Au moins plante un clou dans ta porte,
Un clou pour accrocher mon cœur.
À quoi sert que je le remporte
Fou de rage, mort de langueur ?

About the headline (FAQ)

First published in the novel "Militona" in the journal La Presse, January 6 1847.


Text Authorship:

  • by Pierre-Jules-Théophile Gautier (1811 - 1872), "Rondalla", written 1847, appears in Émaux et Camées, first published 1847 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Benedetto Asani , "La sérénade du bravache - Séguidille", published <<1853 [ tenor and piano ], Paris, Éd Étienne Chaillot [sung text not yet checked]
  • by Louis Bonnel (d. 1936), "Rondalla", published [1892] [ high voice and piano ], Paris, Lemoine [sung text not yet checked]
  • by Célanie Carissan (1843 - 1927), "Rondalla", published 1908 [ low voice and piano ], Paris, Maurice Vieu [sung text not yet checked]
  • by Auguste Charles Cœdès (1840 - 1884), "Rondalla", published 1873 [ medium voice or high voice and piano ], Paris, Brandus [sung text not yet checked]
  • by Jules-Alfred Cressonnois (1823 - 1883), "Rondalla", published 1865 [ medium voice and piano ], from Harmonies : 24 Mélodies, Chant & Piano, no. 20, Paris, chez Retté et Cie [sung text not yet checked]
  • by (Charles Gustave) Alban Cocural Dorcy (1856 - 1931), "Rondalla", published 1890, copyright © 1890 [ medium voice and piano ], from Vingt mélodies pour chant et piano, no. 15, Paris, Durdilly [sung text not yet checked]
  • by Paul-Jean-Jacques Lacôme d'Estalenx (1838 - 1920), "Rondalla", published 1877 [ high voice and piano ], from Ving mélodies pour chant et piano, no. 17, Paris, Enoch [sung text not yet checked]
  • by Jacques Offenbach (1819 - 1880), "Sérénade du Toréro", published 1849 [ medium voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Émile Paladilhe (1844 - 1926), "Rondalla", 1882 [ high voice and piano ], from Vingt mélodies pour chant, no. 14, Paris, Éd. G. Hartmann [sung text not yet checked]
  • by Charles-Émile Poisot (1822 - 1904), "Le Toréro" [sung text not yet checked]
  • by Aimée Strohl (1865 - 1941), "Rondalla", published 1898 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Peter Low) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2013-03-30
Line count: 48
Word count: 284

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris