LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Klaus Groth (1819 - 1899)
Translation by Adolf Wilhelm Ernst von Winterfeld (1824 - 1888)

Still min Hanne, hör mi to!
Language: Plattdeutsch 
Still min Hanne, hör mi to!
Lüttje Müse pipt int Stroh,
Lüttje Vageln slapt in Bom,
Röhrt de Flünk un pipt in Drom.
 
Still min Hanne, hör mi an!
Buten geit de böse Mann,
Baben geit de stille Maan:
„Kind, wull hett dat Schrigen dan?”
 
Æwern Bom so still un blank,
Æwert Hus an Hȩben lank
Un wo he frame Kinner süht,
Kik mal an, wa lacht he blid!
 
Denn seggt he to de böse Mann,
Se wüllt en bȩten wider gan,
Denn gat se beid, denn stat se beid,
Aewert Moor un aewer de Heid.
 
Still min Hanne, slap mal rar!
Morgen is he wedder dar,
Rein so gȩl un rein so blank,
Æwern Bom am Himmel lank.
 
All int Gras de gęlen Blom!
Vageln pipt in Appelbom
Still un mak de Ogen to,
Lüttje Müse pipt int Stroh.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Quickborn. Volksleben in plattdeutschen Gedichten ditmarscher Mundart von Klaus Groth. Mit einer wortgetreuen Übersetzung und einem Vorwort für hochdeutsche Leser unter Autorität des Verfassers herausgegeben, Fünfte vermehrte und verbesserte Auflage. Erste mit der Übersetzung. Hamburg, Perthes-Besser & Mauke, 1856, page 19.


Text Authorship:

  • by Klaus Groth (1819 - 1899), "Still min Hanne", appears in Quickborn: Volksleben in Plattdeutschen Gedichten ditmarscher Mundart, in Vœr de Gœrn = Für die Kleinen, no. 1 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Ernst Pepping (1901 - 1981), "Slaapleed I", 1946, from As ik hier dit Jaar weer, no. 4 [sung text not yet checked]
  • by Franz Schmidts (1874 - 1939), "Vœr de Gœrn", op. 2 (Zwei plattdeutsche Gedichte von Claus Groth für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1885 [ voice and piano ], Reudnitz-Leipzig, Kolbe [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Karl Fröhlich (1821 - 1898) ; composed by Wilhelm Taubert.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Adolf Wilhelm Ernst von Winterfeld (1824 - 1888) , no title, appears in Quickborn. Gedichte aus dem Volksleben von Klaus Groth. Aus ditmarscher Mundart übertragen von A. v. Winterfeld, in Kinderlieder, no. 1 ; composed by A. Krause [not Anna or Anton].
    • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Klaus Groth (1819 - 1899) , "Still mein Hannchen", appears in Quickborn: Volksleben in Plattdeutschen Gedichten ditmarscher Mundart, in Vœr de Gœrn = Für die Kleinen, no. 1 ; composed by Ingeborg Bronsart von Schellendorf.
    • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Anonymous/Unidentified Artist) , "Cradle song"


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Ferdinando Albeggiani , Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2008-07-13
Line count: 24
Word count: 140

Still mein Hannchen, hör' mir zu
Language: German (Deutsch)  after the Plattdeutsch 
Still mein Hannchen, hör' mir zu: 
Mäuschen pfeift in guter Ruh, 
Vöglein schlummert sanft in Baum,
Rührt die Flügel, piept im Traum. 

Still mein Hannchen, hör' mich an! 
Draußen geht der schwarze Mann,
Droben geht der stille Mond,
Schaut wo Quarre-Hannchen wohnt.

Über'm Haus so still und blank 
Geht am Himmel er entlang, 
Wenn ein frommes Kind er schaut 
Lächelt er ihm zu so traut.

Sagt dann zu dem schwarzen Mann:
Komm und folge meiner Bahn;
Dann geh'n sie Beid', dann steh'n sie Beid',
Wohl über Moor und dunkler Haid'.

Still mein Hannchen, sag dir's ja:
Morgen ist er wieder da! 
Grad' wie heut' so gelb und blank
Geht am Himmel er entlang.

Blümlein träumet duft'gen Traum,
Vöglein schläft im Apfelbaum;
Still, und mach die Äuglein zu, 
Auch das Mäuschen ging zur Ruh. 

About the headline (FAQ)

Confirmed with Quickborn. Gedichte aus dem Volksleben von Klaus Groth. Aus ditmarscher Mundart übertragen von A. v. Winterfeld, Berlin, Verlag von A. Hofmann & Comp, 1856, pages 14-15.


Text Authorship:

  • by Adolf Wilhelm Ernst von Winterfeld (1824 - 1888), no title, appears in Quickborn. Gedichte aus dem Volksleben von Klaus Groth. Aus ditmarscher Mundart übertragen von A. v. Winterfeld, in Kinderlieder, no. 1 [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Plattdeutsch by Klaus Groth (1819 - 1899), "Still min Hanne", appears in Quickborn: Volksleben in Plattdeutschen Gedichten ditmarscher Mundart, in Vœr de Gœrn = Für die Kleinen, no. 1
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by A. Krause [not Anna or Anton] , "Kinderlied", published 1886 [ voice and piano ], from Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebleitung, no. 5, Leipzig, Klemm [sung text not yet checked]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2021-09-21
Line count: 24
Word count: 133

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris