LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Translation by Maude Valérie White (1855 - 1937)

Ich wollte, meine Lieder
Language: German (Deutsch) 
Ich wollte, meine Lieder
Das wären Blümelein:
Ich schickte sie zu riechen
Der Herzallerliebsten mein.

Ich wollte, meine Lieder
Das wären Küsse fein:
Ich schickt sie heimlich alle
Nach Liebchens Wängelein.

Ich wollte, meine Lieder
Das wären Erbsen klein:
Ich kocht eine Erbsensuppe,
Die sollte köstlich sein.

Available sung texts: (what is this?)

•   M. White 

M. White sets stanzas 1-2

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Heinrich Heine (1797 - 1856), appears in Nachgelesene Gedichte 1812-1827, no. 46 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Jan Levolslav (Johann Leopold) Bella (1843 - 1936), "Der Herzallerliebsten", op. 2 (Piesne = Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1878 [ voice and piano ], Wien, Gutmann , also set in Slovak (Slovenčina) [sung text not yet checked]
  • by Nicolae Bretan (1887 - 1968), "Ich wollte, meine Lieder", published 198-? [ medium voice and piano ], from Lieder zu Gedichten von Heinrich Heine, Nikolaus Lenau, Rainer Maria Rilke, also set in English, also set in Romanian (Română) [sung text not yet checked]
  • by Henrik Hennings (1848 - 1923), "Ich wollte, meine Lieder", op. 18 (Zwölf Lieder von Heinrich Heine) no. 4, published 1878 [ voice and piano ], Kopenhagen, Prior (Leipzig, Kistner) [sung text not yet checked]
  • by Caspar René Hirschfeld (b. 1965), "Drei Wünsche", op. 68 (Deutsche Lieder : Buch II für Gesang und Klavier) no. 12, published c2003 [sung text not yet checked]
  • by Louis Lavater (1867 - 1953), "Ich wollte meine Lieder ", op. 1 (Six Songs by Heinrich Heine) no. 1, published 1895 [sung text not yet checked]
  • by Korstiaan Stougie (1908 - 1988), "Ich wollte", op. 1 (124 liederen : 1925-1969) no. 96 (1947) [sung text not yet checked]
  • by David Wheelock (b. 1940), "Ich wollte, meine Lieder", published 1997 [sung text not yet checked]
  • by Maude Valérie White (1855 - 1937), "Ich wollte, meine Lieder", published 1888?, stanzas 1-2 [ voice and piano ], from New Albums of Songs with German and English Words, Volume 1, no. 8, London: Pitt & Hatzfeld, also set in English [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Nicolae Bretan.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in English, a translation by John William Oddie (1839 - 1923) ; composed by Ivor Gurney.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in English, a translation by Maude Valérie White (1855 - 1937) , "I would that all these songs" ; composed by Maude Valérie White.
    • Go to the text.
  • Also set in Romanian (Română), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Nicolae Bretan.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in Russian (Русский), a translation by V. A. Fyodorov ; composed by Vasily Sergeyevich Kalinnikov.
    • Go to the text.
  • Also set in Slovak (Slovenčina), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Jan Levolslav Bella.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2008-11-19
Line count: 12
Word count: 47

I would that all these songs
Language: English  after the German (Deutsch) 
I would that all these songs of mine
Were flowers rare and sweet.
I'd bid them all exhale their odour
At my darling's feet.

I would that all these songs of mine
Were kisses soft and true.
I'd send them secretly in turn
To bear my love to you.




Text Authorship:

  • by Maude Valérie White (1855 - 1937), "I would that all these songs" [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), appears in Nachgelesene Gedichte 1812-1827, no. 46
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Maude Valérie White (1855 - 1937), "I would that all these songs", published 1888? [ voice and piano ], from New Albums of Songs with German and English Words, Volume 1, no. 8, London: Pitt & Hatzfeld, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]

Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2013-09-24
Line count: 8
Word count: 49

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris