by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Translation by V. A. Fyodorov

Я желал бы свои песни
Language: Russian (Русский)  after the German (Deutsch) 
Я желал бы свои песни сделать чуднымый цве
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Nicolae Bretan.
  • Also set in English, a translation by Oddie ; composed by Ivor Gurney.
  • Also set in English, a translation by Maude Valérie White (1855 - 1937) , "I would that all these songs" ; composed by Maude Valérie White.
  • Also set in Romanian (Română), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ENG ; composed by Nicolae Bretan.
  • Also set in Slovak (Slovenčina), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ENG ; composed by Jan Levolslav Bella.

This page was added to the website: 2008-11-19