Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Bei dem angenehmsten Wetter singen alle Vogelein, klatscht der Regen auf die Blätter, sing ich so für mich allein. Denn mein Aug' kann nichts entdecken, wenn der Blitz auch grausam glüht, was im Wandern könnt' erschrecken ein zufriedenes Gemüt. Frei vom Mammon will ich schreiten auf dem Feld der Wissenschaft, sinne ernst und nehm' zu Zeiten einen Mund voll Rebensaft. Bin ich müde vom Studieren, wann der Mond tritt sanft herfür, pfleg' ich dann zu musizieren vor der Allerschönsten Tür.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), "Der wandernde Student", appears in Gedichte, in 1. Wanderlieder [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Wilhelm Baumgartner (1820 - 1867), "Der Student", op. 24 (Vier Lieder) no. 4 (1860) [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Albin Fries (b. 1955), "Der wandernde Student", op. 37 no. 5 (2013) [ voice and piano ], from 8 Eichendorff-Lieder, no. 5 [sung text not yet checked]
- by Georg Haeser (1865 - 1945), "Der wandernde Student", op. 37 (Vier Lieder von Joseph von Eichendorff) no. 4, published [192-?] [ voice and piano ; or men's chorus ; or mixed chorus ] [sung text not yet checked]
- by Justus Hermann Wetzel (1879 - 1973), "Der Student" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Hugo Wolf (1860 - 1903), "Der Scholar", 1886-8 [ voice and piano ], from Eichendorff-Lieder, no. 13 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "L'estudiant", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "The scholar", copyright ©
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "L'étudiant", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Stéphane Goldet) (Pierre de Rosamel) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Quando il tempo si mostra ridente", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 80
Par le plus agréable des temps, Tous les petits oiseaux chantent, Mais quand la pluie fouette les feuilles, Je chante pour moi tout seul. Car mes yeux ne peuvent rien découvrir, Quand les éclairs s'embrasent si férocement, Qu'ils pourraient au passage épouvanter Un esprit heureux. Libre de Mammon je marcherai Dans les champs de la connaissance, Je penserai sérieusement et de temps en temps je prendrai Une goulée du jus de la vigne. Quand je serai fatigué d'étudier, Quand la lune commencer à avancer doucement, Je me mettrai à faire de la musique Devant la porte de la plus belle de toutes.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2010 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), "Der wandernde Student", appears in Gedichte, in 1. Wanderlieder
This text was added to the website: 2010-01-26
Line count: 16
Word count: 102