LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,109)
  • Text Authors (19,482)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Chetyre romansa , opus 2

by Vasily Pavlovich Kalafati (1869 - 1942)

1. Что так усиленно сердце  [sung text not yet checked]

Language: Russian (Русский) 
Что так усиленно сердце больное
Бьётся, и просит, и жаждет покоя?
Чем я взволнован испуган в ночи?
Стукнула дверь застонав и заноя.
Гаснущей лампы блеснули лучи...
Боже мой. Дух мне в груди захватило!
Кто-то зовёт меня, шепчет уныло...
Кто-то вошёл...? Моя келья пуста,
Нет никого, это полночь пробило...
О, одиночество, о нищета!

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Aleksei Nikolayevich Apukhtin (1841 - 1893), "Отрывок", subtitle: "Из А. Мюссе", first published 1886

Based on:

  • a text in French (Français) by Louis Charles Alfred de Musset (1810 - 1857), "Le poète", appears in Poésies nouvelles, in La Nuit de Mai
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Emily Ezust) , copyright © 2018
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission

2. Тебя я видела во сне  [sung text not yet checked]

Language: Russian (Русский) 
Тебя я видела во сне, как будто с нежною тоскою
Склонился на плечо ко мне ты белокурой головою.
И слыозы из моих очей тихонько на тебя катились
И, капая, они струились по кольцам шёлковых кудрей.
О чём была твоя печаль, о чём мои лилися слёзы,
Не понимаю. И едва ль понять возможно эти грёзы.
Своей любовью, милый мой,
Ты счастья дал мне совершенство:
Не от избытка ли блаженства
Во сне грустили мы с тобой?

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Konstantin Konstantinovich Romanov, Grand Duke of Russia (1858 - 1915), no title

See other settings of this text.

3. День и ночь я всё мечтаю  [sung text not yet checked]

Language: Russian (Русский) 
День и ночь я всё мечтаю
О тебе, друг милый мой,
О твоих прекрасных глазках,
Об улыбке молодой.

Как бы я хотел с тобою
Вечер длинный разделить;
В уголке твоём уютном
Посидеть, поговорить!

И к губам прижать хотел бы
Ручку белую твою;
Оросить её слезами
Ручку белую твою!...

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev (1825 - 1893)

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856) [text unavailable]
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

4. Лунная ночь  [sung text not yet checked]

Language: Russian (Русский) 
Казалось, небо землю тихо
Поцеловало перед сном,
Чтоб лишь оно одно ей снилось
В прозрачном сумраке ночном.

Скользил по нивам ветер теплый,
Колосьев двигалась волна...
И перешептывались листья,
И ночь в звездах была ясна...

И, широко расправив крылья,
Душа моя в тиши ночной
Неслась над спящею долиной,
Неслась как будто бы домой...

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev (1825 - 1893), "Лунная ночь", written 1861

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), "Mondnacht", appears in Gedichte, in 6. Geistliche Gedichte
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris