Sitze still und hör' auf mich; Sitze still beim Rad' und spinne. Dir steckt Peter nur im Sinne, -- Mädchen, du -- ich warne dich! Glaub' ihm nicht, mag er auch schwören; Er will doch dich nur bethören. Ob auch blind, kann ich doch hören, Hör' es, wie du seufzest schwer. Peter hat dich nur zum Narren ...... Doch das Fenster hör' ich knarren -- Lieschen, Kind, du spinnst nicht mehr. Es sei schwül, entgegnest du. Unten mag wohl Peter stehen; Wag' es nicht nach ihm zu sehen, Wirf ihm keine Küsse zu. Hab' ich Unrecht, wenn ich schmähle? Schön, ich sag' es ohne Hehle, War auch ich. Wie leicht man fehle, Weiß ich noch von Alters her. Daß dich Liebe nie verführe...... Dort ist Jemand an der Thüre, -- Lieschen, Kind, du spinnst nicht mehr. 's ist der Wind, behauptest du, Der allein die Thür bewege, Und mein alter Hund kriegt Schläge, Weicht er knurrend aus der Ruh'. Glaube diesmal nur der Alten : Auch dein Peter wird erkalten. Wirst du nicht die Lehren halten, So bereust du einst es schwer. Großer Gott, was hört' ich eben? Zärtlich ward ein Kuß gegeben ; -- Lieschen, Kind, du spinnst nicht mehr. 's ist der Vogel, sagest du, 's ist dein Vogel, der dich küsse, -- Sag' ihm, daß er schweigen müsse. Gleich gehorche, sonst sieh zu. Wer auf diesem Pfade schreitet, Hat sich arge Schmach bereitet, Er, der dich so weit verleitet, Lacht am ersten hinterher. Kurze Thorheit, langer Jammer...... Doch, du schleichst dich nach der Kammer; -- Lieschen, Kind, du spinnst nicht mehr. Du willst schlafen, giebst du an. So betrügst du mich? Der Peter Birgt sich dort. Entweder geht er, Oder er wird gleich dein Mann. Bis der Brautkranz in den Locken, Spinne, spinne, spinn' am Rocken. Nicht von meiner Seite locken Soll dein Liebster dich vorher. Laß dein Rädchen munter schnurren, Spinne, Tochter, ohne Murren, Spinn' und lieble mir nicht mehr.
Sieben Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte , opus 56
by Ignaz Brüll (1846 - 1907)
1. Die blinde Mutter  [sung text not yet checked]
Authorship:
- by Franz Bernhard Heinrich Wilhelm, Freiherr von Gaudy (1800 - 1840), "Die blinde Mutter", appears in Béranger's Lieder: Auswahl in freier Bearb. von Adelbert von Chamisso und Franz Freiherrn Gaudy
Based on:
- a text in French (Français) by Pierre Jean de Béranger (1780 - 1857), "La mère aveugle"
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Wiegenlied  [sung text not yet checked]
Schlaf, Herzenssöhnchen, mein Liebling bist du, schließe die blauen Guckäugelein zu. Alles ist ruhig, ist still wie im Grab, schlaf nur, ich wehre die Fliegen dir ab. Jetzt noch, mein Püppchen, ist goldene Zeit, später, ach später ist's nimmer wie heut'; stellen erst Sorgen ums Lager sich her, Herzchen, da schläft sich's so ruhig nicht mehr. Engel vom Himmel, so lieblich wie du, schweben um's Bettchen und lächeln dir zu. Später zwar steigen sie auch noch herab, aber sie trocknen nur Tränen dir ab. Schlaf, Herzenssöhnchen, und kommt gleich die Nacht, sitzt deine Mutter am Bettchen und wacht, sei es so spät auch und sei es so früh, Mutterlieb', Herzchen, entschlummert doch nie.
Authorship:
- by Franz Karl Hiemer (1768 - 1822)
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
3. Menie
Von neuem trägt in bunter Pracht . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
4. Um Mitternacht  [sung text not yet checked]
Nun ruht und schlummert Alles, [Erd', Menschen, Wald]1 und Wind, Das Wasser leisen Falles Nur durch die Blumen rinnt. Der Mond mit vollem Scheine Ruht breit auf jedem Dach; In [weiter Welt]2 alleine Bin ich zur [Stund]3 noch wach. Und Alles, Lust und Schmerzen, Bracht' ich in mir zur Ruh; [Noch]4 Eins noch wacht im Herzen, Nur Eins: und das bist Du! Und Deines Bildes Friede Folgt mir in Zeit und Raum: Bei [Tag]5 wird er zum Liede, Und Nachts wird er zum Traum!
Authorship:
- by Julius Rodenberg (1831 - 1914), "Um Mitternacht", appears in Lieder, in Liebeslieder
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Michael P Rosewall) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "À minuit", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
1 Zemlinsky: "Die Menschen, der Wald"
2 Zemlinsky: "weitem Wald"
3 Zemlinsky: "Stunde"
4 Zemlinsky: "Nur"
5 Zemlinsky: "Tage"
Researcher for this page: Jakob Kellner
5. Wo?
Im Walde, am Strom, auf gold'nen Au'n . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
6. Einmal noch, geliebtes Mädchen
Einmal noch, geliebtes Mädchen . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
7. Lied  [sung text not yet checked]
Zierlich ist des Vogels Tritt im Schnee, Wenn er wandelt [auf]1 des Berges Höh': [Zierlicher schreibt]2 Liebchens liebe Hand, Schreibt ein Brieflein mir in ferne Land'. In die Lüfte hoch [ein]3 Reiher steigt, Dahin weder Pfeil noch Kugel [fleugt]4: [Tausendmal]5 so hoch und so geschwind Die Gedanken treuer Liebe sind.
Authorship:
- by Eduard Mörike (1804 - 1875), "Jägerlied"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , no title, copyright ©
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Stéphane Goldet) (Pierre de Rosamel) , copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Gedichte von Eduard Mörike, Zweite, vermehrte Auflage, Stuttgart und Tübingen, J. G. Cotta'scher Verlag, 1848, page 19.
1 Seifert: "von"2 Seifert: "Zierlich schreibet"
3 Killmayer: "der"
4 Seifert: "reicht"
5 Seifert: "Doch tausendmal"
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor] , Johann Winkler