LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Julius Rodenberg (1831 - 1914)

Nun ruht und schlummert Alles
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG FRE
Nun ruht und schlummert Alles,
[Erd', Menschen, Wald]1 und Wind,
Das Wasser leisen Falles
Nur durch die Blumen rinnt.

Der Mond mit vollem Scheine
Ruht breit auf jedem Dach;
In [weiter Welt]2 alleine
Bin ich zur [Stund]3 noch wach.

Und Alles, Lust und Schmerzen,
Bracht' ich in mir zur Ruh;
[Noch]4 Eins noch wacht im Herzen,
Nur Eins: und das bist Du!

Und Deines Bildes Friede
Folgt mir in Zeit und Raum:
Bei [Tag]5 wird er zum Liede,
Und Nachts wird er zum Traum!

Available sung texts:   ← What is this?

•   A. Zemlinsky 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Zemlinsky: "Die Menschen, der Wald"
2 Zemlinsky: "weitem Wald"
3 Zemlinsky: "Stunde"
4 Zemlinsky: "Nur"
5 Zemlinsky: "Tage"

Text Authorship:

  • by Julius Rodenberg (1831 - 1914), "Um Mitternacht", appears in Lieder, in Liebeslieder [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Ignaz Brüll (1846 - 1907), "Um Mitternacht", op. 56 (Sieben Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 4, published 1889 [ voice and piano ], Leipzig, Siegel [sung text not yet checked]
  • by Albert Hermann Dietrich (1829 - 1908), "Nun ruht und schlummert alles", op. 17 (Sechs Lieder von Jul. von Rodenberg) no. 6 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Louise Pauline Marie Héritte-Viardot (1841 - 1918), "Nun ruht und schlummert Alles", op. 8 (Sechs Lieder für eine Singstimme mit Pianoforte) no. 3, published 1883 [ voice and piano ], Leipzig, Kahnt, also set in French (Français) [sung text not yet checked]
  • by Gustav Adolph Hölzel (1813 - 1883), "Um Mitternacht", op. 193, published 1875 [ voice and piano ], Offenbach, André  [sung text not yet checked]
  • by Hendrik Arnoldus Meyroos (1830 - 1900), "Mitternacht", op. 43 (Drei Lieder für 1 Singstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 2, published 1874 [ voice and piano ], Leipzig, Kahnt [sung text not yet checked]
  • by Anna Müller , "Um Mitternacht", published 1889 [ voice and piano ], from Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebleitung, no. 1, Frankfurt a/M., Firnberg [sung text not yet checked]
  • by George Posca , "Um Mitternacht", op. 12 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 4, published 1884 [ voice and piano ], Hamburg, Haring [sung text not yet checked]
  • by (Albert Maria) Robert Radecke (1830 - 1911), "Um Mitternacht", op. 45 (Sechs Lieder) no. 1, published 1876 [ soprano or tenor and piano ], Berlin, Bote & Bock [sung text not yet checked]
  • by August Friedrich Wilhelm Reissmann (1825 - 1903), "Zur Nacht ", op. 27 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Begleitung des Pianoforte ) no. 1, published 1874 [ voice and piano ], Berlin, Bahn  [sung text not yet checked]
  • by Franz Ries (1846 - 1932), "Um Mitternacht", op. 11 (4 Lieder für Bariton ) no. 1, published 1872 [ baritone and piano ], Mainz, Schott [sung text not yet checked]
  • by Alexander Zemlinsky (1871 - 1942), "Um Mitternacht", op. 2 (Dreizehn Lieder für eine Singstimme und Klavier), Heft 1 no. 6 (1894-6) [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in French (Français), a translation by Théodore Faullin de Banville (1823 - 1891) ; composed by Louise Pauline Marie Héritte-Viardot.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Michael P Rosewall) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "À minuit", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Jakob Kellner

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 89

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris