LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,026)
  • Text Authors (19,309)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Hans Bethge (1876 - 1946)
Translation Singable translation by Aleksandr Nikolayevich Brandt

Višni v cvetu
Language: Russian (Русский)  after the German (Deutsch) 
Kogda by, ukrašaja ne odnu vesnu
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • Singable translation by Aleksandr Nikolayevich Brandt

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Hans Bethge (1876 - 1946), "Betrachtung", appears in Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik
    • Go to the text page.

Based on:

  • a text in Japanese (日本語) by Yamabe no Akahito (700 - 736), no title, appears in Man'yōshū - 万葉集, no. 1426, first published 757
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Arthur Vincent Lourié (1891 - 1966), "Вишни в цвету", 1915 [voice and piano], from Японская сюита, на стихи Акахито и неизв. поэтов в пер. А.Брандта (Japonskaja sjuita) = Suite Japonaise, no. 2, Paris, Rouart, Lerolle & Cie., also set in French (Français)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in French (Français), a translation by Maurice Delage (1879 - 1961) GER RUS ; composed by Igor Stravinsky.
      • Go to the text.
  • Also set in French (Français), a translation by Anonymous/Unidentified Artist GER ; composed by Arthur Vincent Lourié.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in Russian (Русский), a translation by Aleksandr Nikolayevich Brandt , appears in Японская лирика = Japonskaja lirika, first published 1912 FRE GER ; composed by Igor Stravinsky.
      • Go to the text.

This page was added to the website: 2015-11-04

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris