This is my letter to the world, That never wrote to me, - The simple news that nature told, With tender magesty. Her message is committed To hands I cannot see; For love of her, sweet countrymen, Judge tenderly of me!
Emily! (from New England)
Song Cycle by Gwyneth Walker (b. 1947)
1. My Letter to the World  [sung text not yet checked]
Text Authorship:
- by Emily Dickinson (1830 - 1886), no title, appears in Poems of Emily Dickinson, first published 1890
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Walter A. Aue) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
2. The Moon and the Sea
The Moon is distant from the Sea — And yet, with Amber Hands — She leads Him — docile as a Boy — Along appointed Sands — He never misses a Degree — Obedient to Her Eye He comes just so far — toward the Town — Just so far — goes away — Oh, Signor, Thine, the Amber Hand — And mine — the distant Sea — Obedient to the least command Thine eye impose on me —
Text Authorship:
- by Emily Dickinson (1830 - 1886), no title
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]3. The Frog in the Bog  [sung text not yet checked]
I'm nobody! Who are you? Are you nobody, too? Then there's a pair of us - don't tell! They'd [banish us]1, you know. How dreary to be somebody! How public, like a frog To tell [your]2 name the livelong [day]3 To an admiring bog!
Text Authorship:
- by Emily Dickinson (1830 - 1886), no title, appears in Poems by Emily Dickinson, first published 1891
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Walter A. Aue) , "Ich bin ein Niemand! Wer bist Du?", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Io non sono nessuno, e tu?", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
1 Bacon, G. Coates: "advertise"
2 Bacon, G. Coates: "one's"
3 Bacon, G. Coates: "June"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
5. Passion  [sung text not yet checked]
Wild nights! -- Wild nights! Were I with thee, Wild nights should be Our luxury! Futile -- the [Wind]1 -- To a heart in port, -- Done with the Compass, -- Done with the Chart! Rowing in Eden -- Ah! the Sea! Might I but moor -- Tonight -- In thee!
Text Authorship:
- by Emily Dickinson (1830 - 1886), no title, appears in Poems by Emily Dickinson, first published 1891
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CHI Chinese (中文) (Mei Foong Ang) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Walter A. Aue) , "Sturmnacht! - Sturmnacht!", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Notti selvagge! Notti di tempesta!", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
1 note: sometimes "Winds". Harmer, Hoiby, Leisner, Rusche, A. Thomas: "Winds"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
6. Joy  [sung text not yet checked]
'Tis so much joy! 'T is so much joy! If I should fail, what poverty! And yet, as poor as I Have ventured all upon a throw; Have gained! Yes! Hesitated so This side the victory! Life is but life, and death but death! Bliss is but bliss, and breath but breath! And if, indeed, I fail, At least to know the worst is sweet. Defeat means nothing but defeat, No drearier can prevail! And if I gain, - oh, gun at sea, Oh, bells that in the steeples be, At first repeat it slow! For heaven is a different thing Conjectured. and waked sudden in, And might o'erwhelm me so!
Text Authorship:
- by Emily Dickinson (1830 - 1886), no title, appears in Poems of Emily Dickinson, first published 1890
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]7. All I Have to Bring  [sung text not yet checked]
It's all I have to bring today -- This, and my heart beside -- This, and my heart, and all the fields -- And all the meadows wide -- Be sure you count -- should I forget Some one the sum could tell -- This, and my heart, and all the Bees Which in the Clover dwell.
Text Authorship:
- by Emily Dickinson (1830 - 1886), no title, appears in Poems by Emily Dickinson, first published 1896
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission