Unter den blühenden Linden -- Weißt du's noch? Wir konnten das Ende nicht finden, Erst küßtest du mich, [Und]1 dann küßte ich dich -- Ich glaub', lieber Schatz, es war Sünde, Aber süß, aber süß war es doch! Der Vater rief durch den Garten -- Weißt du's noch? Wir schwiegen ... der Vater kann warten! Erst küßtest du mich, [Und]1 dann küßte ich dich: Ich glaub', lieber Schatz, es war Sünde, Aber süß, aber süß war es doch.
Fünf Gesänge für 1 Singstimme mit Pianoforte
Song Cycle by Victor Hollaender (1866 - 1940)
1. Ich glaub', lieber Schatz  [sung text not yet checked]
Authorship:
- by Anna (Nuhn) Ritter (1865 - 1921), "Ich glaub', lieber Schatz ...", appears in Gedichte, in 1. Das Ringlein sprang entzwei, no. 8
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (August Matthijs) , "Was 't zonde?"
- ENG English (Malcolm Wren) , "I believe, dear treasure", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Je crois, cher trésor", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Anna Ritter, Gedichte, Neunte Auflage, Stuttgart und Berlin: J.G. Cotta'sche Buchhandlung Nachfolger, 1900, page 16.
1 omitted by PejačevićResearcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
2. Schlummerliedchen  [sung text not yet checked]
Schlaft mir allzusammen ein, Meine sieben Kinderlein, In euren weichen Betten. Schlummert süß und schlafet aus, Steckt mir keins die Beinchen raus Unter eurer Decke! Seid ihr dann geschlafen ein, Fliegt ein Engel ins Zimmer rein, Besieht sich alle sieben: Deine Kinder sind alle weiß und rot, Ein schönen Gruß vom lieben Gott, Ob sie auch fromm geblieben. Meine sieben Kinder sind alle fromm, Sie wolln gern in den Himmel komm'n, Schön Dank für Milch und Wecken. Bring wieder einen Gruß nach Haus: Es stecke auch keins die Beinchen raus Mehr unter seiner Decke.
Authorship:
- by Richard Volkmann (1830 - 1889), as Richard Leander, "Schlummerliedchen", appears in Träumereien an französischen Kaminen, in Eine Kindergeschichte
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English [singable] (A. Rosenthal) , "Lullaby"
3. Pythia  [sung text not yet checked]
Hat einmal ein [Mädel]1 die Muhme gefragt, Was [Liebe]2 denn eigentlich sei? Da machte die Alte ein pfiffig Gesicht Und lachte so eigen dabei. "Die Liebe? Das ist ein verschlossener Schrein, Sieht außen gar unschuldig aus, Doch hebst du im Fürwitz den Deckel, mein Kind, [Springt hurtig]3 ein Teufelchen 'raus." Das [Mägdlein]1 ist 'gangen, es ließ ihm der Spruch Der Alten nicht Frieden noch Ruh', Stand bald mit dem [lustigen]4 Teufelein Im Kästchen auf "Du und Du."
Authorship:
- by Anna (Nuhn) Ritter (1865 - 1921), "Pythia", appears in Gedichte, in 2. Vermischte Gedichte, no. 37
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Anna Ritter, Gedichte, Neunte Auflage, Stuttgart und Berlin: J.G. Cotta'sche Buchhandlung Nachfolger, 1900, page 129.
1 Hess: "Mädchen"; Reichert: "Mägdlein"; further changes for Reichert may exist not shown above.2 Hess: "Lieb'"
3 Hess: "Da springt wohl"
4 Reger: "hurtigen"
Research team for this page: Ferdinando Albeggiani , Sharon Krebs [Guest Editor] , Johann Winkler
4. Das treue Mädchen
Er gab ihr ein Ringlein . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
5. Der neidische Mond  [sung text not yet checked]
Nun küsse mich, ich halte still, Du lieber, lieber Mann, Und zieht der Mond ein schief Gesicht -- Was geht's den Mond wohl an! Ich glaube gar, den alten Herrn Plagt nur der blasse Neid: Der ginge lieber auch zu Zwei'n Durch seine Ewigkeit.
Authorship:
- by Anna (Nuhn) Ritter (1865 - 1921), "Der neidische Mond", appears in Gedichte, in 1. Das Ringlein sprang entzwei, no. 10
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "The envious moon", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "La lune jalouse", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Gedichte von Anna Ritter, Leipzig: Verlag von A.G. Liebeskind, 1898, page 18.
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]